Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Trasvases entre la literatura y el cine
Actual
Archivos
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Envíos
Datos Visibilidad
Estadísticas
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Monográfico
Monográfico
Explorar 27 títulos
Todos los ítems
Adaptando a Diana de Belflor: las aventuras soviéticas de El perro del hortelano
Veronika Ryjik
31-54
Adecuación del análisis de requisitos de datos al contexto filológico del proyecto CIRCE
Arturo Mora-Rioja
71-82
Análisis comparativo de El consentidor y el disentidor, de Bertolt Brecht, y Dogville, de Lars von Trier.
Ruptura de los preceptos aristotélicos e influencia del teatro oriental
María Hernández Rodríguez
89-116
Análisis ideológico de la adaptación: el mundo de posguerra de Pa negre (2010), de Agustí Villaronga
Maria Ayete Gil
98-133
Cronenberg (nos) adapta a McLuhan: viendo "Videodrome", leyendo "Understanding Media"
Leonid Bilmes
24-49
De las barricadas de París a la insurrección samurái: la transformación cultural de Les Misérables en el cine mudo japonés
Alex Pinar
49-64
Diálogos entre William Faulkner, Murakami Haruki y Lee Chang-dong: Burning
Réka Havassy
29-48
Écfrasis y memoria en El lápiz del carpintero (1998) de Manuel Rivas y la adaptación de Antón Reixa (2003)
Alain Iñiguez
134-157
El Quijote en China: el viaje cinematográfico de don Quijote por el jianghu
Xinjie Ma, Sergio Jesús Villén Higueras
7-28
Hacer carne la palabra contaminante: David Cronenberg y El almuerzo desnudo de William Burroughs
Francisco Javier Fernández Pérez
64-87
Imaginar la identidad: de la comedia de Molière a la screwball comedy de Howard Hawks y Frank Capra
Rebeca Romero Escrivá, Javier Alcoriza Vento
11-30
Interferencias intertextuales entre Lovecraft, Sartre y Cronenberg
Alfonso Freire-Sánchez, Maria Fitó-Carreras, Montserrat Vidal-Mestre
10-23
La adaptación transnacional como vía para la heterogeneidad formal en Oyuki, la virgen (Kenji Mizoguchi, 1935)
Miguel Muñoz-Garnica
65-87
La cárcel de Ventas de Madrid. Las voces de las reclusas en las representaciones literarias y fílmicas de la (pos)memoria
Verónica Ripoll León
36-58
La letra impresa y el mar. La recuperación de la promesa del maestro Benaiges
Marta Martín Núñez
179-195
La Mosca (1986): la ciencia y el body horror en el cine de David Cronenberg
Xavier Brito Alvarado, Ana Sedeño-Valdellos
50-63
La posguerra española como escenario melodramático y de representación femenina en las adaptaciones televisivas Lo que escondían sus ojos (Telecinco, 2016) y La sonata del silencio (TVE1, 2016)
María José Higueras-Ruiz, Santiago Lomas Martínez
196-216
La voz dormida, de la literatura al cine: representación y memoria de la experiencia carcelaria femenina
Javier Sánchez Zapatero
59-77
Máscaras y sombras. La construcción del sí-mismo en Un método peligroso (2011)
Guillermo González Hernández
127-153
Multimedialidad, traducción y censura.
El género como conflicto en las adaptaciones teatrales de la Edad Moderna de Estudio Uno (RTVE)
Diego Ernesto Parra Sánchez, Elena Castellano Ortolá
83-95
Ontología del impacto: una historia del futuro en Crash (David Cronenberg, 1996)
Iván Gómez García
88-112
Posguerra, violencia y focalización narrativa queer en El mar (Blai Bonet / Agustí Villaronga)
Mario de la Torre-Espinosa
78-97
Presentación del monográfico Diálogos fílmico-literarios entre Oriente y Occidente
Coord. por Alex Pinar
Alex Pinar
5-6
Richard III: análisis comparativo de la versión televisiva de Carmelo Bene y La Rose et la Hache de Georges Lavaudant
Daniel Moisés Ambrona Carrasco
55-69
Sobre la Guerra Civil y el disparate. Las adaptaciones al cine de La higuera, Noche de difuntos del 38 y On est toujours trop bon avec les femmes
Álvaro López Fernández
158-178
1-25 de 27
Siguiente
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Idioma
English
Español
Redes sociales
Cuartil
Top leidos
|
Top descargados
(910)
La Mosca (1986): la ciencia y el body horror en el cine de David Cronenberg
(749)
La evolución de un mito en las adaptaciones de Carmilla, escrita por Sheridan Le Fanu (1872):
(687)
Cronenberg (nos) adapta a McLuhan: viendo "Videodrome", leyendo "Understanding Media"
(673)
Máscaras y sombras. La construcción del sí-mismo en Un método peligroso (2011)
(657)
Una macabra fábula fantástica. Macario (Roberto Gavaldón, 1960) a partir de “El tercer invitado” (1950) de Bruno Traven
(524)
Una macabra fábula fantástica. Macario (Roberto Gavaldón, 1960) a partir de “El tercer invitado” (1950) de Bruno Traven
(429)
Tula sin censura: un recorrido por la otra versión del clásico de Miguel Picazo
(410)
Las pasiones de Juana la Loca en el cine español: desde la Historia y el Teatro a las adaptaciones, readaptaciones y remakes compuestos
(387)
Bibliografía sobre adaptaciones de la literatura española al cine en el nuevo milenio (2001-2020)
(365)
La adaptación de Perdita Durango: de Barry Gifford a Álex de la Iglesia
Palabras clave
antiplagio
INDEXADA EN:
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as
Desarrollado por
Open Journal Systems