Doctor Zhivago (David Lean, 1965): la creación poética y su representación en el cine
Contenido principal del artículo
Resumen
La adaptación cinematográfica de El doctor Zhivago se vio obligada a respetar la condición de poeta, muy relevante en la novela, del protagonista. No obstante, las digresiones sobre poesía hubieron de suprimirse para no lastrar el ritmo del relato, por lo que el director David Lean hace algunas alusiones a lo poético a partir del poder simbólico de la imagen para sugerir que la condición de poeta de Zhivago tiene un peso real.
Palabras clave:
Detalles del artículo
Referencias
APARICIO, José (2008), «Borís Pasternak y Doctor Zhivago», en Jesús Angulo, Roberto Cueto y Antonio Santamarina, coords., David Lean. San Sebastián, E. P. E. Donostia Kultura, págs. 86-93.
BACHELARD, Gaston (1961), La llama de una vela, trad. de Carlos Schilling, Buenos Aires, El cuenco de plata, 2015.
BENSON, Scott (1995), Doctor Zhivago. The Making of a Russian Epic, Turner Home Entertaiment [documental].
ERLICH, Victor (1959), «The Concept of the Poet in Pasternak», The Slavonic and East European Review, XXXVII, 89, págs. 325-335.
LAMONT, Rosette A. (1960), «“As a Gift…” Zhivago, the Poet», PMLA, 75/5, págs. 621-633.
MORENO CANTERO, Ramón (1993), David Lean, Madrid, Cátedra.
MORENO CANTERO, Ramón (2000), David Lean / Doctor Zhivago, Barcelona-Buenos Aires, Paidós.
PASTERNAK, Borís L. (1957), El doctor Zhivago, trad. de Marta Rebón y Ferran Mateo, Barcelona, Círculo de Lectores/Galaxia Gutenberg, 2010.
REEVE, F. D. (1960), «Doctor Zhivago: From Prose to Verse», The Kenyon Review, 22/1, págs. 123-136.
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Juan Carlos Pueo, El bloqueo del escritor en Días sin huella (The Lost Weekend, Billy Wilder, 1945) , Fotocinema. Revista Científica de Cine y Fotografía: Núm. 18 (2019)