APROXIMACIÓN A LA TERMINOLOGÍA PROPIA DEL ÁMBITO DE LA HIPOACUSIA AUTOINMUNITARIA (ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS)

Autores/as

  • María Rubio Gragera University of North Carolina at Charlotte Estados Unidos
  • Elena Echeverría Pereda Universidad de Málaga España

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11343

Palabras clave:

Terminología médica, terminología y traducción, terminología de la hipoacusia autoinmunitaria en inglés, francés y español, traducción médica

Resumen

Son muchos los expertos en la materia que consideran que lo más significativo del texto médico, desde un punto de vista traductológico, es su terminología. De ahí nuestro interés en llevar a cabo este estudio de la terminología médica, para lo cual hemos acotado nuestro campo de investigación a una única enfermedad, la hipoacusia autoinmunitaria, y a tres lenguas representativas de este ámbito: inglés, francés y español.
Este trabajo tiene por objeto analizar cómo funciona la terminología médica en inglés, francés y español, centrando nuestra atención en un ámbito muy específico (la hipoacusia autoinmunitaria). Uno de los resultados es el glosario que hemos construido a partir de la recopilación, por orden alfabético, de la terminología contenida en las fichas de vaciado terminológico.
Los resultados obtenidos pueden resultar de utilidad para el traductor, el terminólogo o el propio especialista que, en más de una ocasión, tiene que consultar publicaciones en distintas lenguas para actualizar sus conocimientos o estar al tanto de los avances dentro de su disciplina.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

Alarcón Navío, E. y L. Félix Fernández (1998). “La terminología especializada y el léxico común en el marco de la traducción de los textos médicos de divulgación” en Félix Fernández L., y Ortega Arjonilla, E. (eds.): Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario. Granada, Editorial Comares.
Álvarez, S. y Hernando, M. (1998). “La traducción médica en el CINDOC. El grupo TERMESP de terminología en español” en Félix Fernández, L, y E. Ortega Arjonilla: Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario. Granada, Editorial Comares.
Alarcón Navío, E. y L. Félix Fernández (1998). “La terminología especializada y el léxico común en el marco de la traducción de los textos médicos de divulgación” en Félix Fernández L., y Ortega Arjonilla, E. (eds.): Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario. Granada, Editorial Comares.
Álvarez, S. y Hernando, M. (1998). “La traducción médica en el CINDOC. El grupo TERMESP de terminología en español” en Félix Fernández, L, y E. Ortega Arjonilla: Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario. Granada, Editorial Comares.

Descargas

Publicado

2016-01-01

Cómo citar

Rubio Gragera, M., & Echeverría Pereda, E. (2016). APROXIMACIÓN A LA TERMINOLOGÍA PROPIA DEL ÁMBITO DE LA HIPOACUSIA AUTOINMUNITARIA (ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS). Entreculturas. Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural, (7-8), 419–444. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11343

Número

Sección

Artículos