El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.

  • El envío no ha sido publicado previamente ni se ha sometido a consideración por ninguna otra revista (o se ha proporcionado una explicación al respecto en los Comentarios al editor/a).
  • El archivo de envío está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF o WordPerfect.
  • Siempre que sea posible, se proporcionan direcciones URL para las referencias.
  • El texto se adhiere a los requisitos estilísticos y biliográficos resumidos en las Directrices del autor/a, que aparecen en Acerca de la revista.
  • Si se envía a una sección evaluada por pares de la revista, deben seguirse las instrucciones en Asegurar una evaluación anónima.

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar contribuciones en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Registrarse para crear una nueva cuenta o a Entrar para iniciar sesión con una cuenta ya existente.

NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE ORIGINALES

Las normas de formato que se indican a continuación son de aplicación general tanto para los artículos como para las reseñas que se envíen a Entreculturas.

No se aceptarán, para un mismo número, más de dos contribuciones por autor confrome a los siguientes criterios:

     -Dos artículos. El segundo deberá ser la continuación del primero, y se aceptarán cuando la extensión del tema tratado sobrepase considerablemente el número máximo de palabras establecido para este tipo de contribución.

     -Un artículo y una reseña.

     -Dos reseñas.

En el resto de los casos, la decisión quedará a criterio del Equipo Editorial.

Selección de originales

Los trabajos deben ser originales e inéditos y no estar en proceso de publicación en otras revistas o editoriales. Se admite todo tipo de artículos y reseñas relacionados con el campo temático de la revista. Todos los originales recibidos serán evaluados anónimamente por dos miembros del Consejo Asesor de reconocido prestigio en su disciplina. 

Envío de originales y correspondencia

Se deben enviar dos copias, una copia anonimizada (en la que no se pueda identificar al autor o autores) y otra sin anonimizar; además, en un tercer documento se incluirá el nombre, teléfonos, correo electrónico y una breve biodata de los autores redactada en la lengua del trabajo y que no excederá las 100 palabras.

Los envíos deberán cumplir las normas de estilo de la revista. Es imprescindible que el texto enviado corresponda a la versión definitiva. Los autores no podrán introducir cambios en los originales una vez aceptados para su publicación.

Se acusará la recepción de la contribución por correo electrónico y se informará a los autores durante el proceso de evaluación, hasta, si procede, su eventual publicación.

Lenguas

Los artículos y las reseñas se redactarán preferentemente en español, aunque la dimensión internacional de la revista también permite la publicación de originales en otras lenguas, como inglés, francés, italiano o portugués. 

Extensión

Artículos: máximo 10 000 palabras.

Reseñas: máximo 1500 palabras.

 

PRESENTACIÓN DE ARTÍCULOS

Archivo formato Word. Deberán cumplirse las normas de estilo de la revista.

Márgenes: superior e inferior, 2,5 cm; derecho e izquierdo, 3 cm.

Cuerpo principal del texto: Times New Roman 12, justificado, interlineado 1,5.  

Citas: Times New Roman 10, justificado, interlineado sencillo.  

Notas al pie: Times New Roman 10, justificado, interlineado sencillo. 

Título: redonda, mayúscula, centrado, negrita (Times New Roman 14). En la lengua del artículo y además en inglés.

Nombre del autor: cursiva, minúscula, centrado (Times New Roman 12)

Institución: redonda, minúscula, centrado (Times New Roman 12)

Abstract (en inglés): 10 líneas como máximo en letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo. 

Keywords: palabras clave en inglés; entre 3 y 5. Tipo de letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo. 

Resumen: 10 líneas como máximo en letra Times New Roman 11 Justificado e Interlineado sencillo. 

Palabras clave: palabras clave en español; entre 3 y 5. Tipo de letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo.

 

Secciones y subsecciones

1. Redonda, minúscula, negrita

1.1. Cursiva, minúscula.

1.1.1. Redonda, minúscula.

 

Estructura y separación entre secciones  

TÍTULO

Título en inglés

Autor

Universidad

Abstract

Keywords

Resumen

Palabras clave

Se deberá dejar una línea en blanco antes del abstract y después de las palabras clave en español.

Se deberá dejar una línea en blanco antes de cada sección o subsección. Todos los párrafos llevarán sangría de 1,25 cm en la primera línea.

 

Comillas: españolas, francesas, latinas o angulares (es decir, «  »).

Citas: las citas de menos de 3 líneas se insertarán entre comillas en el texto. Las citas de más de 3 líneas se incluirán en párrafo aparte. Se insertará una línea en blanco antes y después de la cita para separarla del resto del texto, y llevarán sangría de 1,5 cm a la derecha y a la izquierda.

Notas al pie: las notas al pie deben ir indicadas en el texto con un superíndice 1, 2, 3, etc. y se sitúan al pie de página, nunca al final del documento.

Encabezados y pies de página: no utilizar encabezados ni pies de página. 

Numeración de páginas: no incluir numeración de páginas. 

 

Citas bibliográficas

Las citas bibliográficas deben seguir estos modelos: «... como ha demostrado Farghal (1993)«; «...como ha demostrado Farghal (1993: 259-263)»; «...como ha sido demostrado (Farghal 1993: 259-263)»; «...como ha sido demostrado (Sacks et al. 1974; Mushira 1992; Farghal 1993; Aal 1994; Atari 1994a, 1994b)»; «... como ha sido demostrado (Sacks et al. 1974: 34; Mushira 1992: 110-119; Farghal 1993: 260-263; Aal 1994: 87; Atari 1994a: 69-73, 1994b: 95-99)».

Bibliografía: es necesario incluir la bibliografía al final de la contribución que siga el estándar editorial sobre las referencias a libros, capítulos de libros, artículos de revistas, publicaciones electrónicas, etc.

Las referencias bibliográficas se recogerán en una sección titulada «Bibliografía», sin numerar. Estas se dispondrán en orden alfabético con sangría francesa a 1,25 cm, como se indica a continuación:

PARA LIBROS 

Un solo autor: Apellido(s), Nombre (fecha de publicación): Título en cursiva. Lugar de publicación, Editorial.

     Ejemplo: Baker, Mona (1992): In Other Words: A Coursebook on Translation. Londres/Nueva York, Routledge.

Varios autores (hasta 3): Apellido(s)1, Nombre1, Apellido(s)2, Nombre 2 (fecha de publicación): Título en cursiva. Lugar de publicación, Editorial.

     Ejemplo : Groffier, E. y Reed, D. (1990): La lexicographie juridique: principes et méthodes. París, Éditions Yvon Blais.

     Ejemplo: López Carrillo R., Martínez Dengra, E. y San Ginés Aguilar, P. (1998): Étienne Dolet y los cinco principios de la traducción. Granada, Comares (colección Interlingua).

Varios autores (más de 3): Apellido(s), Nombre del primer autor et al. (fecha de publicación): Título en cursiva. Lugar de publicación, Editorial.  

     Ejemplo: Guiddens A. et al. (1994): Habermas y la modernidad. Madrid, Cátedra (colección Teorema). 

PARA CAPÍTULOS DE LIBRO

Apellido(s), Nombre (fecha de publicación). «Título del capítulo», en Apellido(s), Nombre (eds./comp./dir.): Título en cursiva. Lugar de publicación, Editorial.

     Ejemplo: Grimaila, A. y Chandioux, J. (1992): «Made to measure solutions», en Newton, J. (ed.): Computers in Translation: A Practical Appraisal. Londres, Routledge.

Cuando se trate de varios autores se seguirá el mismo criterio que en el apartado de LIBROS.

PARA ARTÍCULOS DE REVISTA

Apellidos(s), Nombre (fecha de publicación): «Título del artículo», Título de la revista, número, página inicial-página final.

     Ejemplo: Bowker, L. (1999): «The Design and Development of a Corpus-based Aid for Assessing Translation», Teanga, 18, 11-24.

     Ejemplo: Ortega Arjonilla, Emilio (2011): «El francés de las humanidades y su traducción al español: calcos, préstamos, xenismos y adaptaciones», Anales de Filología Francesa, 19, 235-253. Recuperado de: https://revistas.um.es/analesff/article/view/155631/136711.

Cuando se trate de varios autores se seguirá el mismo criterio que en el apartado de LIBROS.

PARA TESIS DOCTORALES

Mayor Serrano, M. B. (2002): Tipología textual pragmática y didáctica de la traducción en el ámbito biomédico. Universidad de Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada. [cd-rom].

 PARA PUBLICACIONES ELECTRÓNICAS

Tradumática [en línea] (2001): http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista. [Consulta: 11 de marzo de 2002].

 

Para otros casos no recogidos aquí, pueden consultarse las normas APA.

Se pone a disposición de los participantes una plantilla que sirve de ejemplo del formato requerido por la editorial.

 

PRESENTACIÓN DE RESEÑAS

Se seguirá el siguiente esquema:

Apellidos autor 1, Nombre autor 1, Nombre autor 2, Apellidos autor 2 (fecha de publicación): TÍTULO DE LA OBRA RESEÑADA EN MAYÚSCULAS (centrado; tamaño de la fuente: 14 puntos)

 Reseña: Nombre y Apellidos del autor de la reseña (en cursiva y centrado; tamaño de la fuente: 12 puntos)

Filiación del autor de la reseña (en redonda y centrado; tamaño de la fuente: 12 puntos)

Autor(es): Nombre y Apellidos del autor o de los autores de la obra reseñada (fecha de publicación de la obra reseñada; tamaño de la fuente de este apartado: 11,5 puntos). 

Editorial: Nombre de la editorial (ciudad; tamaño de la fuente de este apartado: 11,5 puntos)

Número de páginas: xxx páginas (tamaño de la fuente de este apartado: 11,5 puntos)

ISBN: xxx-xx-xxxx-xxx-x (tamaño de la fuente de este apartado: 11,5 puntos)

 

Texto de la reseña, siguiendo las directrices establecidas para los artículos.