El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.

  • El envío no ha sido publicado previamente ni se ha sometido a consideración por ninguna otra revista (o se ha proporcionado una explicación al respecto en los Comentarios al editor/a).
  • El archivo de envío está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF o WordPerfect.
  • Siempre que sea posible, se proporcionan direcciones URL para las referencias.
  • El texto se adhiere a los requisitos estilísticos y biliográficos resumidos en las Directrices del autor/a, que aparecen en Acerca de la revista.
  • Si se envía a una sección evaluada por pares de la revista, deben seguirse las instrucciones en Asegurar una evaluación anónima.

Si desea proponer un artículo, una reseña o un informe técnico a la consideración del Consejo de Redacción de ENTRECULTURAS, envíelo a la dirección: entreculturas@uma.es, siguiendo las indicaciones que aparecen en las normas de presentación de originales.

NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE ORIGINALES

Las normas de formato que se indican a continuación son de aplicación general tanto para los artículos como para las reseñas que se envíen a Entreculturas.

Selección de originales

Los trabajos deben ser originales e inéditos y no estar en proceso de publicación en otras revistas o editoriales. Se admite todo tipo de artículos y reseñas relacionados con el campo temático de la revista. Todos los originales recibidos serán evaluados anónimamente por dos miembros del Consejo Asesor de reconocido prestigio en su disciplina. 

Envío de originales y correspondencia

Se deben enviar (dirección electrónica por determinar) dos copias, una copia anonimizada (en la que no se pueda identificar al autor o autores) y otra sin anonimizar; además, en un tercer documento se incluirá el nombre, teléfonos, correo electrónico y una breve biodata de los autores redactada en la lengua del trabajo y que no excederá las 100 palabras.

Es imprescindible que el texto enviado corresponda a la versión definitiva. Los autores no podrán introducir cambios en los originales una vez aceptados para su publicación.

Se acusará la recepción de la contribución por correo electrónico y se informará a los autores durante el proceso de evaluación, hasta, si procede, su eventual publicación.

Lenguas: los artículos y reseñas se redactarán preferentemente en español, aunque la dimensión internacional de la revista también permite la publicación de originales en otras lenguas, como inglés, francés, italiano o portugués. 

Extensión:

  • Artículos (máximo 10.000 palabras)
  • Reseñas (máximo 1.500 palabras)

Presentación: formato del archivo: documento de Word

Márgenes: superior e inferior, 2,5 cm; derecho e izquierdo, 3 cm 

Cuerpo principal del texto: Times New Roman 12, justificado, interlineado 1,5.  

Citas: Times New Roman 10, justificado, interlineado sencillo.  

Notas al pie: Times New Roman 10, justificado, interlineado sencillo. 

Título: redonda, mayúscula, centrado, negrita (Times New Roman 14). En la lengua del artículo y además en inglés.

Nombre del autor: cursiva, minúscula, centrado (Times New Roman 12)

Institución: redonda, minúscula, centrado (Times New Roman 12)

Abstract (en inglés): 10 líneas como máximo en letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo. 

Keywords: palabras clave en inglés; entre 3 y 5. Tipo de letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo. 

Resumen: 10 líneas como máximo en letra Times New Roman 11 Justificado e Interlineado sencillo. 

Palabras clave: palabras clave en español; entre 3 y 5. Tipo de letra Times New Roman 11, justificado e interlineado sencillo.

Secciones y subsecciones

  1. Redonda, minúscula, negrita

1.1. Cursiva, minúscula.

1.1.1. Redonda, minúscula.

Estructura y separación entre Secciones: 

Título: retorno de carro

Autor: sin retorno de carro

Universidad: 2 retornos de carro

Abstract: retorno de carro.

Key words: retorno de carro.

Resumen: retorno de carro.

Palabras clave: 2 retornos de carro

Después de cada sección o subsección debe ir un retorno de carro antes de comenzar la siguiente sección o subsección.

No poner retornos de carro entre los párrafos, pero sí sangría en la primera línea: 1,25cm.

Comillas: españolas, francesas, latinas o angulares (es decir, «»). Atajo de teclado: Alt + 174 (apertura) y Alt + 175 (cierre)

Citas: 1 retorno de carro entre el texto y la cita y al final de la cita otro retorno de carro. Las citas llevan sangría a la derecha y a la izquierda: 1,5 cm en ambos casos.

Notas al pie: las notas al pie deben ir indicadas en el texto con un superíndice 1,2,3, etc. y se sitúan al pie de página, nunca al final del documento.

Encabezados y pies de página: no utilizar encabezados ni pies de página. 

Numeración de páginas: no incluir numeración de páginas. 

Citas bibliográficas:

Las citas bibliográficas deben seguir estos modelos: "... como ha demostrado Farghal (1993)"; "...como ha demostrado Farghal (1993: 259-263)"; "...como ha sido demostrado (Farghal 1993: 259-263)"; "...como ha sido demostrado (Sacks et al. 1974; Mushira 1992; Farghal 1993; Aal 1994; Atari 1994a, 1994b)"; "... como ha sido demostrado (Sacks et al. 1974: 34; Mushira 1992: 110-119; Farghal 1993: 260-263; Aal 1994: 87; Atari 1994a: 69-73, 1994b: 95-99)".

Bibliografía: es necesario incluir una bibliografía selecta al final de la comunicación que siga el estándar editorial sobre las referencias a libros, capítulos de libros, artículos de revistas, publicaciones electrónicas, etc.

Las referencias bibliográficas se recogerán en una sección titulada “Bibliografía”, sin numerar. Estas se dispondrán en orden alfabético con sangría francesa a 1,25, como se indica a continuación:

PARA LIBROS: 

Un solo autor (apellidos, nombre y fecha en versales / título en cursiva / lugar de publicación en normal / Editorial en normal): 

Baker, Mona (1992): In Other Words: A Coursebook on Translation. Londres/Nueva York, Routledge.

Varios autores (hasta 3): (nombres y fecha en versales / título en cursiva / lugar de publicación en normal / Editorial en normal):

Groffier, E. y D. Reed, (1990): La lexicographie juridique: principes et méthodes. París, Éditions Yvon Blais.

López Carrillo R., Martínez Dengra E. y San Ginés Aguilar P. (1998): Étienne Dolet y los cinco principios de la traducción. Granada, Ed. Comares (colección Interlingua).

Varios autores (más de 3): (nombre del primer autor + et al. y fecha en versales / título en cursiva / lugar de publicación en normal / Editorial en normal):

Guiddens A. et al. (1994): Habermas y la modernidad. Madrid, Ed. Cátedra (colección Teorema). 

PARA CAPÍTULOS DE LIBRO (cuando se trate de varios autores se seguirá el mismo criterio que en el apartado de LIBROS):

Grimaila, A. y J. Chandioux (1992): “Made to measure solutions” en Newton J. (ed.): Computers in Translation: A Practical Appraisal. Londres, Routledge.

PARA ARTÍCULOS DE REVISTA (cuando se trate de varios autores se seguirá el mismo criterio que en el apartado de LIBROS):

Bowker, L. (1999): “The Design and Development of a Corpus-based Aid for Assessing Translation”, Teanga, 18, 11-24.

PARA TESIS DOCTORALES:

Mayor Serrano, M. B. (2002): Tipología textual pragmática y didáctica de la traducción en el ámbito biomédico. Universidad de Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada. [cd-rom].

 PARA PUBLICACIONES ELECTRÓNICAS:

Tradumática [en línea] (2001): http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista. [consulta: 11 de marzo de 2002].

Se pone a disposición de los participantes una plantilla que sirve de ejemplo del formato requerido por la editorial.