General Bibliographical Sources For The Study Of Spanish Phraseology From The Didactic Perspective And The Teaching Of Spanish As A Foreign Language
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi10.12541Keywords:
Bibliographic Sources, Phraseology, Didactics, Spanish as a Foreign LanguageAbstract
Phraseology has received great interest by researchers over time. This is why we found dozens of works related to different perspectives of this discipline. It should be noted that this article comes as a continuation of some research works we have done over the past five years. The present paper includes the works that deal with phraseology from the didactic perspective and teaching Spanish as a foreign language. This bibliographical list mainly includes works published until 2018, that is, it has been updated for contemporary scholars in this branch of linguistics to provide them with a clear and global idea of the topics discussed in this regard. In this bibliographical repertoire, we deal with phraseology in its broad sense, that is, it encompasses collocations, idioms, phraseological statements and even proverbs. For easy consultation of this repertoire, we have divided the sources into several sections: articles published in journals and conferences; books or chapters of books dealing with the subject; and master's and doctoral dissertations. We are sure that these sources present a helpful guide for the study of this linguistic field.
Downloads
Metrics
References
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in Entre culturas. Revista de traducción y comunicación intercultural are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.