EL LENGUAJE CORTESANO EN LA TRADUCCIÓN DE LA CORRESPONDENCIA HABIDA ENTRE LUIS XIV Y FELIPE V EN EL CONTEXTO DE LA GUERRA DE SUCESIÓN A LA CORONA ESPAÑOLA
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi1.11822Keywords:
court language, philological translation, stylistics and translation (French-Spanish)Abstract
This paper constitutes the presentation of the first practical results of research obtained in 2006 regarding the study of the correspondence kept up by Louis XIV of France and Philip V of Spain in the early years of the 18th century. This initial study was undertaken in three stages. Firstly, we performed a rigorous and in-detail analysis of the stylistic and formal components of the epistolary corpus subject of translation. Such analysis allowed us, secondly, to establish a precise categorization of the most significant common features of the ‘court language’ employed in Versailles and Madrid at that period. On the basis of the outcomes achieved in these two phases, we could ultimately create some preliminary patterns of performance that allowed us to perform a coherent and systematic translation of the correspondence kept up by both monarchs in the context of the War of Spanish Succession, a historical fact whose repercussion is by all known.
Downloads
Metrics
References
MANUALES DE ORTOGRAFÍA, REDACCIÓN Y ESTILO DE LA LENGUA FRANCESA (DISCURSO GENERAL)
ALBALAT, A. (1991): Le travail du style. Armand Colin, París.
ANIS, J., CHISS, J. L. & PUECH, Ch. (1988): L'écriture. Théories et descriptions. De Boeck, Bruxelles.
ARENILLA-BEROS, A. (1978): Améliorez votre style, Tome 1. Hatier, París.
----- (1983): Améliorez votre style, Tome 2. Hatier, París.
BESSON, R. (1993): Guide pratique de la communication écrite, avec exercices et corrigés. Casteilla, París.
BOSSE-ANDRIEU, J. (1992): Exercices pratiques de style. Presses de l'Université du Québec, Sillery.
----- & BERTHIER, P.-V. (1996): La pratique du style. Simplicité, précision harmonie. 3ème édition, Duculot, Louvain-la-Neuve.
COLSON, J. (1996): Le dissertoire. De Boeck et Larcier, Bruxelles-París.
COURAULT, M. (1957): Manuel de l'art d'écrire (2 vols.). Hachette, París.
CRÉPIN, F., LORIDON, M. & POUZALGUES-DAMON, E. (1988): Français. Méthodes et techniques. Nathan, París.
CRESSOT, M. (1992): Le style et ses techniques. 13ª ed. Robert Laffont, París.
DABÈNE, M. (1987): L'adulte et l'écriture. Contribution d'une didactique de l'écrit en langue maternelle. De Boeck, Bruxelles.
DOPPAGNE, A. (1991): Majuscules, abréviations, symboles et sigles. Pour une toilette parfaite du texte. Duculot, París-Louvain-la-Neuve.
----- (1992): La bonne ponctuation. Clarté, précision, efficacité de vos phrases. Duculot, París-Louvain-la-Neuve.
DOURNON, J. (1974) : Dictionnaire d'ortographe et des difficultés du français. Hachette, París.
DRILLON, J. (1991): Traité de la ponctuation française. Gallimard, París.
DUCHESNE, A. & LEGUAY, Th. (1984): Petite fabrique de littérature. Magnard, París.
DUPRE, P. (1972): Encyclopédie du bon français dans l'usage contemporain; difficultés, subtilités, compléxités, singularités. Trévisse,
DUPRIEZ, B. (1980) Gradus, les procédés littéraires. UGE, París.
----- et alii (1983): Cours autodidactique de français écrit. Faculté des Arts et des Sciences, Montréal.
FROMICHAGUE, C. & SANCIER, A. (1991): Introduction à l'analyse stylistique. Ed. Borda, París.
GARDES-TAMINE, J. (1992): La stylistique. Armand Colin, París.
GEORGIN, R. (1963): L'inflation du style. Editions sociales françaises, París.
----- (1968): Les Secrets du style. Editions sociales françaises, París.
----- (1973): La prose d'aujourd'hui. Editions sociales françaises, París.
GOURIOU, Ch. (1973): Mémento typographique. Éditions du Cercle de la Librairie, París.
GRABAY, M. et alii (1988): Guide d'expression écrite. Larousse, París.
GRABNER, C. & HAGUE, M. (1981): Écrire, pour quoi faire? Lettres, comptes rendus, résumés de textes. Didier, París.
GREVISSE, M. (1986): Le bon usage. Duculot, París.
----- (1982): Le Français correct: guide pratique. Duculot, París.
GRISELIN, M. et alii (1992): Guide de la communication écrite. Savoir rédiger, illustrer et présenter rapports, dossiers, articles, mémoires et thèses avec ou sans micro-ordinateur. Dunod, París.
HANLET, C. (1952): La technique du style, ou l'art d'écrire, enseignée par les meilleurs écrivains. Dessain, Liège.
IMPRIMERIE NATIONALE (1990): Lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale. Imprimerie nationale, París.
ISO/DIS 690-2 (1995): Projet de norme internationale ISO/DIS 690-2. Information et documentation - Références bibliographiques - Documents électroniques ou parties de ceux-ci. Organisation Internationale de Normalisation, Genève.
ISO 690 (1987): Documentation - Références bibliographiques - Contenu, forme et structure. Organisation Internationale de Normalisation, JEOFFROY, P. & PLAZOLLES, L.-R. (1977): Techniques de l'expression et de la communication. Nathan, París.
JUCQUOIS, G. (1996): Rédiger, présenter, composer. L'art du rapport et du mémoire. De Boeck et Larcier Bruxelles.
KOKELBERG, J. (1993): Les techniques du style. Vocabulaire, figures de rhétorique, syntaxe, rythme. Nathan, París.
LAURENT, J. P. (1989): Rédiger pour convaincre: 15 conseils pour une écriture efficace. Duculot, París (2ª ed.).
LE GOFFIC, P. & COMBE, N. (1975): Les constructions fondamentales du français. Hachette-Larousse, París.
MOLINIE, G. (1986): Eléments de stylistique française. PUF, París.
MOREUX, A.TH. (1986): Pour écrire en français. Roudil, París.
NIQUET, G. (1983): Écrire avec logique et clarté. 50 exercices. Hatier, París.
----- (1987): Structurer sa pensée. Structurer sa phrase. Techniques d'expression orale et écrite. Hachette, París.
----- (1989): Du paragraphe à l'essai. Pour construire un paragraphe. Pour rédiger un essai, Hatier.
OURY, P. (1991): Rédiger pour être lu. Les secrets de la communication écrite efficace. De Boeck-Wesmael Entreprise, Bruxelles.
PEYROUTET, C. (1991): La pratique de l'expression écrite. Nathan, París.
----- (1994): Style et rhétorique. Nathan, París.
REICHLER-BEGUELIN, M. J. (1990): Écrire en français. Delachaux- Niestle, París.
REY-DEBOVE, J. & LE BEAU-BENSA, B. (1991): La réforme de l'orthographe au banc d'essai du Robert. Dossier complet. Texte du Journal officiel. Listes des mots modifiés. Commentaires et évaluations.Le Robert, París.
RICHAUDEAU, F. (1992): Écrire avec efficacité. Albin Michel, París.
ROBRIEUX, J.-J. (1993): Éléments de rhétorique et d'argumentation. Dunod, París.
SAINDERICHIN, S. (1975): Ecrire pour être lu. Entreprise moderne d'édition, París.
VOIROT, M. (1993): Guide de la rédaction, Les éditions du CFPJ.
MANUALES DE ORTOGRAFÍA, REDACCIÓN Y ESTILO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (DISCURSO GENERAL)
ABC (1996): Libro de estilo de ABC. Ed. Ariel, Lingu?ística, Barcelona.
AGENCIA EFE (1992): Manual de español urgente. Ed. Cátedra, Madrid.
ALVAR EZQUERRA, M. (1985): Manual de ortografía de la Lengua Española. Vox, Barcelona, 1985.
ALONSO SCHÖKEL, L. (1995): El estilo literario. Arte y artesanía. Ed. EGAMensajero, Bilbao.
BUSTOS GISBERT, J. M. (1996): La construcción de textos en español. Universidad de Salamanca.
CASCÓN MARTÍN, E. (2005): Manual del buen uso del español. Ed. Castalia, Madrid.
CHACÓN, T. (1986): Ortografía española. UNED, Madrid.
CIRERA, M. & RAFART, S. (1993): Manual de ortografía de la lengua española. Ed. Verón, Barcelona.
CUERVO, R. (1994): Diccionario de construcción y régimen de la lengua española, Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá.
DE LAS HERAS, Mª L. (1998): Ortografía y creación. Practica y aprende. Ed. Playor, Madrid.
ESCARPENTER, J. (1988): ABC de la ortografía moderna. Ed. Playor, Madrid.
GARCÍA CARBONELL, R. (1998): Nuevas técnicas de la comunicación escrita. EDAF, Madrid.
GÓMEZ TORREGO, L. (1994): Manual de español correcto (vol. I). Acentuación, puntuación, ortografía, pronunciación, léxico, estilo. Ed. Arco/Libros, Madrid (5ª ed. revisada y aumentada).
----- (1994): Manual de español correcto (vol. II). Morfología y sintaxis. Ed. Arco/Libros, Madrid (5ª ed. revisada y aumentada).
HERNÁNDEZ, M. (1993): Ortografía 2. Norma y estilo. SGEL, Madrid.
HERNÁNDEZ GUERRERO, J. A. (2005): El arte de escribir. Ed. Ariel, Lingu?ística, Barcelona.
LÓPEZ, C. (2005): Redacción en movimiento: herramientas para el cultivo de la palabra. Ed. Costa Rica, San José de Costa Rica.
MARSÁ, F. (1990): Diccionario normativo y guía práctica de la lengua española. Ed. Ariel, Lingu?ística, Barcelona.
MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1993): Diccionario de redacción y estilo. Ed. Pirámide, Madrid.
MIRANDA PODADERA, L. (2000): Ortografía práctica de la lengua española. Método progresivo para escribir correctamente (con las últimas modificaciones de la Real Academia sobre prosodia y ortografía). Ed. Hernando, Madrid.
ONIEVA MORALES, J. L. (1991): Curso básico de redacción. Ed. Verbum, Madrid.
----- (1995): Curso superior de redacción. Ed. Verbum, Madrid.
EL PAÍS (1990): Libro de estilo. Ed. El País, S.A., Madrid.
RAE (1999): Ortografía de la lengua española. Edición revisada por las Academias de la lengua española. Ed. Espasa-Calpe, Madrid.
SERAFINI, M. T. (1997): Cómo redactar un tema. Ed. Paidós, Barcelona.
----- (1994): Cómo se escribe. Ed. Paidós, Barcelona
SOL, R. (1992): Manual práctico de estilo. Ed. Urano, Barcelona.
VERCELLI, S. (1998): La palabra adecuada. Ed. De Vecchi, Barcelona.
VV. AA. (1985): Diccionario de ortografía. Ed. Anaya, Madrid.
VV. AA. (1994): Manual general de estilo. Ed. Playor, Madrid.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in Entre culturas. Revista de traducción y comunicación intercultural are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.