ESTUDIO EMPÍRICO DE LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR FINANCIERO EN ESPAÑA

Authors

  • Elena Alcalde Peñalver Universidad de Granada Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11337

Keywords:

financial translation, empirical study, profession, training

Abstract

Financial translation is a field of specialization that plays an important role in the translation market. It requires specialized training due to the subject-matter expertise that it is necessary in the field. Nevertheless, research studies that focus on financial translation and on its learning process are scarce. In this article the results of an empirical study performed with 88 financial translators that work in Spain will be shown in order to obtain data about their training and professional profile, the competences that they consider necessary for the profession, as well as their opinion on training in this area of specialization. This will allow us to obtain data from the profession to subsequently develop training models on financial translation.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Elena Alcalde Peñalver, Universidad de Granada



References

Alcalde Peñalver, E. (2011). Traducción financiera: bases para el diseño curricular. Trabajo Final de Máster. Granada, Universidad de Granada.
Calvo Encinas, E. (2009). Análisis curricular de los estudios de traducción e interpretación en España: Perspectiva del estudiantado. Tesis doctoral. Granada, Universidad de Granada.
Cerezo Merchán, B. (2012). La didáctica de la traducción audiovisual en España: Un estudio de caso empírico-descriptivo. Tesis doctoral. Castellón, Universidad Jaume I.
Gil, J. [en línea] (2012). Specialising in Financial Translation. eCPD Webinar, http://ecpdwebinars.co.uk/fisp_102012.html?txn_id=2DT50264P4733663R&item_number=1161560&payer_email=ealcalde%40ugr.es&first_name=Elena&last_name=Alcalde+Pe%C3%B1alver&quantity=1&currency=GBP&payment_status=Completed&gross=41.00&hash=d6c008cd43fedda8614b583c18a2f07c. [Consulta 14 de mayo de 2013].
Kearns, J. (2008). “The Academic and the Vocational in Translator Education” en Kearns (ed.): Translation and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates. Londres, Continuum.
Kelly, D. (2005). A Handbook for Translator Trainers. A guide to Reflective Practice. Manchester, St. Jerome.
Mayoral Asensio, R. y Díaz Fouces, O. (2011). La traducción especializada y las especialidades de la traducción. Castelló de la Plana, Universidad Jaume I.
OPTIMALE [en línea] (2010). “Optimising profesional translator trainingin a multilingual Europe”.
http://www.translatortraining.eu/attachments/article/40/Public%20part_report_2010_OPTIMALE%204018-001-001.pdf [Consulta 15 de octubre de 2012].
Ray, R. y B. Whittaker [en línea] (2012). “Translation in the Financial Services Sector. What Language Service Providers Need to Know”. https://www.commonsenseadvisory.com/. [Consulta 18 de junio de 2013].
Román Mínguez, V. (2012). “El traductor autónomo: la cara y la cruz del mercado profesional de la traducción económico-financiera”. Traduire. Revue semestrielle de la Société Française des Traducteurs.
Way, C. (2000). “Structuring specialised translation courses: a hit and miss affair?” en Schaffner, C. y B. Adab (eds.): Developing Translation Competence. Amsterdam, John Benjamins.

Published

2016-01-01

How to Cite

Alcalde Peñalver, E. (2016). ESTUDIO EMPÍRICO DE LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR FINANCIERO EN ESPAÑA. Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, (7-8), 281–292. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11337

Issue

Section

Artículos