COMPETENCIAS Y RECURSOS PARA LA PRÁCTICA EFICIENTE DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL (PARTE I)

Authors

  • Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez Universidad de Málaga Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11335

Keywords:

translation competence, professional aspects, translation, new technologies, training

Abstract

The present paper provides a relation of resources in order to achieve a prolific translation practice. These resources are collected in three basic subcompetences of the professional translation: linguistic subcompetence, technology subcompetence and professional subcompetence. Moreover, and introducing these competences and subcompetences, this paper aims to approach the reader professional translation practice.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

.

Published

2016-01-01

How to Cite

Rodríguez Martínez, M. C. (2016). COMPETENCIAS Y RECURSOS PARA LA PRÁCTICA EFICIENTE DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL (PARTE I). Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, (7-8), 231–257. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11335

Issue

Section

Artículos