LA TRADUCCIÓN ANTE LOS NUEVOS RETOS DE LA SOCIEDAD GLOBAL

Authors

  • Irene Rodríguez Arcos Universidad de Salamanca Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11330

Keywords:

Translation, Globalization, Medias, Cosmopolitanism, Identities

Abstract

Globalization and new technologies entail the approximation and hybridization of cultures and identities. Medias have infrastructures which allow information to travel fast across the world and, despite all the advantages coming with this fact, this also implies the movement of certain ideologies belonging to the ones in the power. It is of crucial importance to understand how medias manipulate texts while the translation process takes places, creating in this way a distorted view of reality. By doing so, the translator will be able to identify power relations in communication exchanges and position himself to translate ethically as far as possible.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

Álvarez R. y M.C.A. Vidal (1996). “Translating: A Political Act” en Román, Á. y M.C.A Vidal (eds.): Translation, Power, Subversion. Clevedon, Multilingual Masters, 1-8.
Appiah, Anthony (2006). Cosmopolitanism: ethics in a world of strangers. Nueva York/Londres, W. W. Norton.
Beck, Ulrich (1998). ¿Qué es la globalización?: falacias del globalismo, respuestas a la globalización. Barcelona, Paidós.
Bielsa, E. y S. Bassnett (2009). Translation in global news. Nueva York, Routledge.
Carbonell i Cortés, O. (2010). “Análisis de pautas de traducción ideológica en el discurso periodístico” en Valdeón, R.A. (ed.): Translating information. Oviedo, Universidad de Oviedo, 87-124.
García Suárez, P. (2005). “Noticias de agencia: algunos problemas planteados en la traducción español-árabe” en Cortés Zaborras, C. y M.J. Hernández Guerrero (eds.): La traducción periodística. Tarancón-Cuenca, Trisorgar S.L., 175-197.
Hernández Guerrero, M.J. (2005). “Prensa y traducción” en Cortés Zaborras, C. y M.J. Hernández Guerrero (eds.): La traducción periodística. Tarancón-Cuenca, Trisorgar S.L., 155-175.
Hernández Guerrero, M.J. (2009). Traducción y periodismo. Berna, Peter Lang.
Hernández Guerrero, M.J. (2010). “Las noticias traducidas en el diario ‘El Mundo’” en Valdeón, R.A. (ed.): Translating information. Oviedo, Universidad de Oviedo, 51-86.
Hernández Guerrero, M.J. (2012). “La traducción al servicio de una línea editorial: la primavera árabe en el diario El País” en Valdeón, R.A. (ed.): Journalisme et Traduction/Journalism and Translation, Meta, v. 57 (4), 960-976.
Martín Ruano, M.R. (2003). “Hacia un análisis de la traducción fragmentada: el caso de las revistas de prensa” en Muñoz Martín, R. (ed.): AIETI. Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Granada 12-14 de febrero de 2003. Granada, AIETI, v. 1, 141-160.
Munday, J. (2004). “Advertising: Some Challenges to Translation Theory”, The Translator, v. 10 (2), 199-219.
Salmon, C. (2008). Storytelling, la máquina de fabricar historias y formatear las mentes. Barcelona, Ediciones Península.
Schäffner, C. (2012). “Rethinking Transediting” en Valdeón, R.A. (ed.): Journalisme et Traduction/Journalism and Translation, Meta, v. 57 (4), 866-883.
Tymoczko, M. (2009). “Translation, Ethics and Ideoloy in a Violent Globalizing World” en Bielsa, E. y C.W. Hughes (eds.): Globalization, Political Violence and Translation. Basingstoke, Palgrave Macmillan.
Van Doorslaer, L. (2010). “The Double Extension of Translation in the Journalistic Field” en R.A. Valdeón: Translating Information in the Post-Industrial Society, Across Languages and Cultures, v. 11 (2), 175-188.
Van Doorslaer, L. (2012). “Translating, Narrating and Constructing Images in Journalism with a Test Case on Representation in Flemish TV News” en Valdeón, R.A. (ed.): Journalisme et Traduction/Journalism and Translation, Meta, v. 57 (4), 1046-1059.
Vidal Claramonte, M.C.A (2010).Traducción y asimetría. Fráncfort del Meno, Peter Lang.

Published

2016-01-01

How to Cite

Rodríguez Arcos, I. (2016). LA TRADUCCIÓN ANTE LOS NUEVOS RETOS DE LA SOCIEDAD GLOBAL. Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, (7-8), 115–136. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11330

Issue

Section

Artículos