Transnational adaptation as a path to formal heterogeneity in Oyuki, the virgin (Kenji Mizoguchi, 1935)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24310/Trasvasestlc.vi4.14553

Keywords:

Adaptation, Japanese cinema, Guy de Maupassant, Kenji Mizoguchi, Literature and Cinema

Abstract

Oyuki, the virgin (Maria no Oyuki, 1935), a film usually regarded as prior to the consolidation of Kenji Mizoguchi's unique style, is noted for its formal heterogeneity. The filmmaker already works with some of his recognizable features, such as long shots modulated by the movement of the actors, but he makes room for a wide range of resources that would hardly find continuity in his later films. There are examples of analytical decoupage, intellectual montage or shot-counter-shots, which, moreover, are not sustained throughout the film. This article aims to relate this vagueness to Boul de seuf, the short novel by Guy de Maupassant that the screenplay adapts, since the translation of the plot and the context of the book works in a similar fluctuation between the original text and its multiple divergences.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

AUMONT, Jacques (1998), «Apprendre le Mizoguchi», Cinémathèque. Revue semestrielle d'esthétique et d'histoire du cinéma, 14, págs. 14-27.

BOCK, Audie (1985), Japanese Film Directors, Tokio-Nueva York, Kodansha.

BOUREAU, Alain (1978), «Maupassant et le cannibalisme social», Stanford French Review, 2, págs. 351-62.

BRAVO CASTILLO, Juan (2005), «Introducción», en G. Maupassant, Bola de sebo y otros relatos, Madrid, Espasa Calpe.

BURCH, Noel (1979), To the Distant Observer: Form and Meaning in Japanese Cinema, Berkeley, University of California Press.

DONALDSON-EVANS, Mary (1981), «The Decline and Fall of Elisabeth Rousset: Text and Context in Maupassant’s “Boule de suif”», Australian Journal of French Studies, 18, págs. 16-34.

EISENSTEIN, S. M. (2001), Hacia una teoría del montaje. Volumen 1, Barcelona, Paidós.

GOTO-JONES, Christopher (2009), Modern Japan: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford University Press.

MAUPASSANT, Guy de (2005), Bola de sebo y otros relatos, trad. de J. Bravo Castillo, Madrid, Espasa Calpe.

MIZOGUCHI, Kenji (1971), Mizo on Mizo, Cinema 6, 3, págs 15-18

MORTON, W. Scott y J. Kenneth OLENIK (2005), Japan: Its History and Culture, Nueva York, McGraw-Hill.

PINAR, Alex (2019), Western Literature in Japanese Film (1910-1938), Universitat Autònoma de Barcelona [Tesis Doctoral].

SANTOS, Antonio (1993), Kenji Mizoguchi, Madrid, Cátedra.

SATO, Tadao (2008), Kenji Mizoguchi and the Art of Japanese Cinema, Oxford, Berg.

SATO, Tadao (1995), Le cinéma japonais, tome 1, París, Editions du Centre Pompidou.

VARLEY, Karine (2008), Under the Shadow of Defeat: The War of 1870–71 in French Memory, Basingstoke, Palgrave Macmillan.

YOMOTA, Inuhiko (2019), What Is Japanese Cinema? A History, Nueva York, Columbia University Press.

Published

2022-10-08

How to Cite

Muñoz-Garnica, M. “Transnational Adaptation As a Path to Formal Heterogeneity in Oyuki, the Virgin (Kenji Mizoguchi, 1935)”. Trasvases Entre La Literatura Y El Cine, no. 4, Oct. 2022, pp. 65-87, doi:10.24310/Trasvasestlc.vi4.14553.

Issue

Section

Filmic-literary dialogues between East and West (coord. by Alex Pinar)

Categories