LAS TEORÍAS FEMINISTAS DE LA TRADUCCIÓN A EXAMEN: DESTILACIONES PARA EL SIGLO XXI

Autores/as

  • Emilio Ortega Arjonilla Universidad de Málaga España

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi3.11686

Palabras clave:

.

Resumen

Para comenzar con esta reseña de la obra de Nuria Brufau, titulada Las teorías feministas de la traducción a examen: destilaciones para el siglo XXI (publicada recientemente en la colección Interlingua de la Editorial Comares), debo apelar a la comprensión del lector de esta reseña. No soy un experto en Estudios de Género y Traducción, ni pretendo serlo. Si sigo, sin embargo, muy de cerca, la evolución que las reflexiones teóricas que en torno a la traducción y la Traductología se van produciendo, incluidas, lógicamente, las que se realizan desde presupuestos feministas o reivindicando un papel más visible y relevante (exento de prejuicios, si se prefiere) de la mujer, de lo femenino y de lo feminista en la construcción de teorías, enfoques y propuestas sobre la traducción.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

.

Descargas

Publicado

2011-01-12

Cómo citar

Ortega Arjonilla, E. (2011). LAS TEORÍAS FEMINISTAS DE LA TRADUCCIÓN A EXAMEN: DESTILACIONES PARA EL SIGLO XXI. Entreculturas. Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural, (3), 351–353. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi3.11686

Número

Sección

Reseñas