Baigorri Jalón, Jesús (2014). INTERPRETERS AT THE UNITED NATIONS: A HISTORY
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11487Keywords:
.Abstract
Muchas de las profesiones de más arraigo y mayor reconocimiento por parte de la sociedad, como las relacionadas con la medicina o el derecho, cuentan con un relato histórico. En los planes de estudio de nuestras Facultades se pueden encontrar asignaturas dedicadas a la historia de las disciplinas que sirven como base a estas profesiones. A veces incluso encontramos referencias históricas a determinadas profesiones en la literatura, la televisión o la gran pantalla. Pero no ocurre así en todas las disciplinas ni en todas las profesiones. En algunos casos, como el de la interpretación de conferencias, no es que la sociedad tenga un profundo desconocimiento de la profesión sino que incluso el propio mundo académico no ha construido aún un relato histórico sobre el devenir de este noble oficio surgido tras la Primera Guerra Mundial.
Downloads
Metrics
References
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in Entre culturas. Revista de traducción y comunicación intercultural are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.