LA NECESIDAD DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN EL SECTOR SANITARIO. LA SITUACIÓN EN LONDRES, DÜSSELDORF Y MADRID
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11354Keywords:
immigration, communicative problems at hospitals, linguistic mediators, translation and interpretation tools at hospitalsAbstract
Governments constantly promote different training, work and research plans abroad. They establish links and fraternities and boost relationships with other countries in order to reach a higher international integration and cooperation. Consequently, migratory movements are more and more frequent, and they play a very important role for both development and cultural/communicative enrichment of the population of a country. However, these movements involve a continuous cultural and communicative exchange, and due to these reasons, immigrants can face many problems, the most important one of them being the communicative barrier. In this article, communicative problems that occur in health services are discussed, and a detailed study about the situation of three European cities (London, Du?sseldorf and Madrid) is performed. Analyzing the immigrant populations of each country and discovering the measures (organization, requirements, procedures, workers, computing programs, among others) that each hospital uses in order to solve these problems can be very useful for translators, linguistic mediators and hospitals.
Downloads
Metrics
References
FUENTES ELECTRÓNICAS
Accem, www.accem.es. Consulta realizada el 05/04/14.
Amt fu?r Statistik und Wahlen Landeshauptstadt Du?sseldorf, http://www.duesseldorf.de/statistik/d_ueberblick/gesamt.shtml. Consulta realizada el20/03/14.
Arpadi, www.arpadi.de. Consulta realizada el 01/06/09.
BAGP, http://www.gesundheits.de/bagp/BAGP-Dokumente/praepmigr.pdf.Consulta realizada el 15/07/14.
BBC, http://news.bbc.co.uk/1/shared/spl/hi/uk/05/born_abroad/html/overview.stm. Consulta realizada el 25/03/14.
Bundesministerium des Innern, https://www.bmi.bund.de/cln_144/DE/Home/startseite_node.html. Consulta realizada el 20/03/14.
CiberCaixa, http://obrasocial.lacaixa.es/cibercaixa/programa_es.html. Consulta realizada el 05/06/14.
COMRADE, www.comrade.es. Consulta realizada el 05/04/14.
Comunidad de Madrid, http://www.publicaciones-isp.org/index.asp. Consulta realizada el 10/05/14.
Consulado de España en el Reino Unido, http://www.conspalon.org/.Consulta realizada el 26/03/14.
Cruz roja, http://www.cruzroja.es/preportada/tv/index.html. Consultarealizada el 05/04/14.
Departamento de Comunicación de la Fundación BBVA, www.fbbva.es/TLFU/dat/np_demograf_extranjeros.doc. Consulta realizada el 25/03/14.Detastis, http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/Internet/DE/Content/Statistiken/Bevoelkerung/AuslaendischeBevoelkerung/Tabellen/Content50/TOP10,templateId=renderPrint.psml. Consulta realizadael 07/03/14.
Deutsche-mittelgebirge, http://www.deutsche-mittelgebirge.de/Info_Bevoelkerungsdichte.htm. Consulta realizada el 20/03/14.
DUALIA, http://www.dualia.es/index.php?main=empresa. Consulta realizada el 05/08/14.
El Mundo, http://estaticos.elmundo.es/elmundo/2003/graficos/jul/s1/inmigracion.gif. Consulta realizada el 20/03/14.
Embajada de Alemania, http://www.madrid.diplo.de/Vertretung/madrid/es/Startseite.html. Consulta realizada el 25/03/14.
Embajada de Reino Unido, http://ukinspain.fco.gov.uk/es. Consulta realizada el 26/03/14.
Foreign and Commonwealth Office (FCO), http://www.fco.gov.uk/en/.Consulta realizada el 30/03/14.
Formación e investigación en Traducción e Interpretación en los ServiciosPúblicos, http://www.fitispos.com.es/index2.html. Consulta realizada el27/07/14.
Fundación de Ciencias de la Salud, http://geopress.educa.aragon.es/WebgeoNEW/libro/poblacion/Mapas/Mapa_inmigrantesCCAA.jpg. Consulta realizada el 15/04/14.
Fundación de Ciencias de la Salud, http://www.fcs.es. Consulta realizada el 15/04/14.
Geopress, http://geopress.educa.aragon.es/WebgeoNEW/libro/poblacion/5inmigracion.pdf. Consulta realizada el 20/04/14.
German Embassy London, http://www.london.diplo.de/Vertretun/london/en/Startseite.html. Consulta realizada el 27/03/14.
Home Office, http://www.official-documents.gov.uk/document/cm69/6904/6904.pdf. Consulta realizada el 05/03/14.
Home Office (Research Development Statistics), http://www.homeoffice.gov.uk/passports-and-immigration/immigration/. Consulta realizada el05/03/14.Home Office (UK Border Agency), http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/.Consulta realizada el 05/03/14.
Information und Technik Nordrhein-Westfalen, http://www.it.nrw.de/cgibin/search.cgi?q=Einb%FCrgerungen&form=extended&m=all&wm=wrd.Consulta realizada el 07/03/14.
Information und Technik Nordrhein-Westfalen, http://www.it.nrw.de/presse/pressemitteilungen/2008/pdf/einbuergerungen_2000_2007.pdf. Consultarealizada el 07/03/14.
Information und Technik Nordrhein-Westfallen, http://www.it.nrw.de/statistik/a/daten/amtlichebevoelkerungszahlen/rp1_juni08.html. Consultarealizada el 07/03/14.
Institute for Public Policy Research, http://www.ippr.org.uk/publicationsandreports/publications.asp?title=&author=&pubdate=&theme=Migration+and+Integration&search=search. Consulta realizada el 10/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/e245/p05/a2008/l0/&file=00028003.px&type=pcaxis&L=0.Consulta realizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/inebmenu/mnu_cifraspob.htm. Consulta realizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/e245/p04/provi/l0/&file=0ccaa007.px&type=pcaxis&L=0.Consulta realizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/p319/a2007/p02/l0/&file=04001.px&type=pcaxis&L=0. Consultarealizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/e260/a2008/l0/&file=ca001.px&type=pcaxis&L=0. Consultarealizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/e260/a2008/l0/&file=mun28.px&type=pcaxis&L=0. Consultarealizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?path=/t20/e245/p04/provi/l0/&file=0ccaa003.PX&type=pcaxis&L=0.Consulta realizada el 15/03/14.
Instituto Nacional de Estadística (INE), http://www.ine.es/prensa/np503.pdf.Consulta realizada el 15/03/14.
Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, http://www.maec.es/es/Home/Paginas/HomeEs.aspx. Consulta realizada el 23/03/14.
Ministerio de Educación y Ciencia, http://sauce.pntic.mec.es/jotero/Inmigra/Cuantos.htm. Consulta realizada el 23/03/14.
Ministerio de Sanidad y Consumo, http://www.msc.es/organizacion/sns/libroSNS.htm. Consulta realizada el 29/05/14.
Ministerio del Interior, http://www.mir.es/MIR/Directorio/Servicios_Perifericos/Cuerpo_Nacional_de_Policia/Oficinas_de_extranjeros/Madrid/.Consulta realizada el 23/03/14.
Munimadrid, http://www.munimadrid.es/portal/site/munimadrid/menuitem.199479e61b01b0aa7d245f019fc08a0c/?vgnextoid=61ae140630b5f110VgnVCM2000000c205a0aRCRD&vgnextchannel=6c51adb6fc3d8010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD. Consulta realizada el 29/05/14.
Munimadrid, http://www.munimadrid.es/portal/site/munimadrid/menuitem.8b2184148b70b0aa7d245f019fc08a0c/?vgnextoid=6fe9e56e77010210VgnVCM2000000c205a0aRCRD&vgnextchannel=d33d9ad016e07010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD. Consulta realizada el 29/05/14.
Munimadrid, http://www.munimadrid.es/portal/site/munimadrid/menuitem.8b2184148b70b0aa7d245f019fc08a0c/?vgnextoid=03aa61e899c63110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&vgnextchannel=d33d9ad016e07010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD. Consulta realizada el 29/05/14.
Munimadrid, http://www.munimadrid.es/UnidadesDescentralizadas/UDCEstadistica/Publicaciones/PoblacionExtranjera/1Enero2009/Boletín%20Extranjeros%2009f.pdf. Consulta realizada el 29/05/14.
National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/cci/nscl.asp?ID=7512.Consulta realizada el 20/03/14.
National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/pdfdir/ppmg1108.pdf.Consulta realizada el 20/03/14.
National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/statbase/Product.asp?vlnk=15147. Consulta realizada el 20/03/14.
National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/statbase/Product.asp?vlnk=15106.Consulta realizada el 20/03/14.
NHS, http://www.nhs-translation.com/index.htm. Consulta realizada el30/05/14.
NHS, http://www.nhs-translation.com/services.htm. Consulta realizada el 30/05/14.NHS London, http://www.london.nhs.uk/your-nhs-in-london/structureexplained.Consulta realizada el 20/03/14.
Obra social Fundación La Caixa, http://obrasocial.lacaixa.es/apl/actividades/activitats.actividad_es.html?idActividad=11640&JSESSIONID=Cq5RdKeZ9oxlYIPX9_1LWiu. Consulta realizada el 27/04/14.
Obra social Fundación La Caixa, http://obrasocial.lacaixa.es/apl/actividades/activitats.actividad_es.html?idActividad=20510&JSESSIONID=Cq5RdKeZ9oxlYIPX9_1LWiu. Consulta realizada el 27/04/14.
Office for National Statistics (ONS), http://www.statistics.gov.uk/cci/nugget.asp?ID=6. Consulta realizada el 20/03/14.
Office for National Statistics (ONS), http://www.statistics.gov.uk/statbase/ssdataset.asp?vlnk=9664&More=Y. Consulta realizada el 20/03/14.
Office for National Statistics (ONS), http://www.statistics.gov.uk/statbase/ssdataset.asp?vlnk=8271&More=Y. Consulta realizada el 20/03/14.
Office for National Statistics (ONS), www.statistics.gov.uk/pdfdir/ppmg0509.pdf. Consulta realizada el 20/03/14.
Red Acoge, http://www.redacoge.org/. Consulta realizada el 05/04/14.
Revista Médicos,http://www.revistamedicos.com.ar/numero10/pagina07.htm. Consultarealizada el 29/05/14.
Schaumburger Nachrichten, http://www.sn-online.de/Nachrichten/Hannover/Uebersicht/Krankenkasse-auf-Tuerkisch. Consulta realizada el 15/07/14.
Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración, http://extranjeros.mtin.es/es/index.html. Consulta realizada el 23/03/14.
South East England Regional Assembly, http://www.southeast-ra.gov.uk/documents/monitoring_success/sed16-mar09.pdf. Consulta realizada el23/03/14.
Spanisches Konsulat in Du?sseldorf, http://www.konsulate.de/info/info_spanisches_konsulat_duesseldorf_deutschland.php. Consulta realizada el23/03/14.
Statistisches Amt, Direktorium, Landeshauptstadt Mu?nchen, http://www.mstatistik-muenchen.de/themen/bevoelkerung/jahreszahlen/jahreszahlen_2007/p_jt080111.pdf. Consulta realizada el 23/03/14.
Statistisches Bundesamt Deutschland, http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/Internet/DE/Content/Statistiken/Bevoelkerung/AuslaendischeBevoelkerung/Tabellen/Content7 /EinbuergerungStaatsangehoerigkeit,templateId=renderPrint.psml. Consulta realizada el 28/03/14.
Statistisches Bundesamt Deutschland, http://www.statistik-portal.de/Statistik-Portal/de_jb01_jahrtab2.asp. Consulta realizada el 28/03/14.
Statistisches Bundesamt Deutschland, http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/Internet/DE/Navigation/Statistiken/Bevoelkerung/AuslaendischeBevoelkerung/Tabellen.psml. Consulta realizada el 28/03/14.
Statistisches Bundesamt Deutschland, http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/Internet/DE/Navigation/Statistiken/Bevoelkerung/Bevoelkerungsstand/Bevoelkerungsstand.psml. Consulta realizada el 23/03/14.
Statistisches Bundesamt Deutschland, http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/Internet/DE/Content/Statistiken/Zeitreihen/LangeReihen/Bevoelkerung/Content100/lrbev02a,templateId=renderPrint.psml. Consulta realizada el 23/03/14.
Thu?ringer Landesamt fu?r Statistik, http://www.thueringen.de/imperia/md/content/tsk/ab/ausl__nder_in_th__ringen_2008.pdf. (un mapa muy interesante). Consulta realizada el 25/03/14.
Tooops, http://www.pflege-fremdsprachen-system-rossow.eu/. Consulta realizada el 15/07/14.
UK in Germany, http://ukingermany.fco.gov.uk/de. Consulta realizada el 27/03/14.
UK National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/about/data/methodology /specific/population/future/imps/updates/downloads/STM_mid07.pdf. Consulta realizada el 27/03/14.
UK National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/census2001/pop2001/brighton_and_hove_ua.asp. Consulta realizada el 27/03/14.
UK National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/hub/population/migration/migration-within-the-uk/index.html. Consulta realizada el 270/03/14.
UK National Statistics, http://www.statistics.gov.uk/hub/population/migratio n/international-migration/index.html. Consulta realizada el 27/03/14.
UK University of Kentucky, http://portal.hosp.uky.edu/evpha/ops/ha/qualit y/interpreters/default.aspx.Consulta realizada el 27/03/14.
UNESCO, http://whc.unesco.org/en/statesparties/gb. Consulta realizada el 06/05/14.
Universal Doctor, http://www.universaldoctor.com/. Consulta realizada el 30/05/14.
UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI, http://isg.urv.es/library/papers/grau.htm. Consulta realizada el 27/03/14.
FUENTES IMPRESAS
Bonet, J. (2004). «La necesaria especialización del traductor técnico» en Gonzalo García, C. y García Yebra, V. (eds.): Documentación y terminología para la traducción especializada. Madrid: Arco/Libros, pp. 37-48.
Collados Aís, Á. y Fernández Sánchez, M. (coord.) (2001). Manual de interpretación bilateral. Granada: Comares.
Gamero, S. (2001). La traducción de textos técnicos. Barcelona: Ariel.
Melander, B (1998). «Culture or genre? Issues in the interpretation of crosscultural differences in scientific papers» en Fortanet, I., S. Posteuillo, J.C. Palmer y J.F. Coll (eds). Genre Studies in English for Academic Purposes. Castelló: Publicacions Uiversitat Jaume I, pp. 211-226.
Navarro, F. (1997). Traducción y lenguaje en medicina. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.
Valero Garcés, C. (ed.) (2003). Traducción e interpretación en los servicios públicos: contextualización, actualidad y futuro. Granada: Comares.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in Entre culturas. Revista de traducción y comunicación intercultural are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.