Baigorri Jalón, Jesús (2014). INTERPRETERS AT THE UNITED NATIONS: A HISTORY

Autores/as

  • Francisca García Luque Universidad de Málaga España

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11487

Palabras clave:

.

Resumen

Muchas de las profesiones de más arraigo y mayor reconocimiento por parte de la sociedad, como las relacionadas con la medicina o el derecho, cuentan con un relato histórico. En los planes de estudio de nuestras Facultades se pueden encontrar asignaturas dedicadas a la historia de las disciplinas que sirven como base a estas profesiones. A veces incluso encontramos referencias históricas a determinadas profesiones en la literatura, la televisión o la gran pantalla. Pero no ocurre así en todas las disciplinas ni en todas las profesiones. En algunos casos, como el de la interpretación de conferencias, no es que la sociedad tenga un profundo desconocimiento de la profesión sino que incluso el propio mundo académico no ha construido aún un relato histórico sobre el devenir de este noble oficio surgido tras la Primera Guerra Mundial.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

.

Descargas

Publicado

2016-01-01

Cómo citar

García Luque, F. (2016). Baigorri Jalón, Jesús (2014). INTERPRETERS AT THE UNITED NATIONS: A HISTORY. Entreculturas. Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural, (7-8), 927–931. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11487

Número

Sección

Reseñas