Salto rápido al contenido de la página
Navegación principal
Contenido principal
Barra lateral
TRANS: Revista de Traductología
Toggle navigation
Actual
Archivos
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Registrarse
Entrar
English
Español (España)
Inicio
Archivos
Núm. 9 (2005)
Núm. 9 (2005)
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9
Publicado:
2017-09-13
Tabla de contenidos
Artículos
Traducir, introducir, retraducir
Charlotte Frei
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2995
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
11-20
Técnicas de traducción aplicadas a la adaptación cinematográfica: nuevos horizontes para la traductología
Francisca García Luque
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2996
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
21-35
Estrategias de cambio de código y su traducción en la novela de Sandra Cisneros Caramelo or Puro Cuento
Nieves Jiménez Carra
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2997
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
37-59
El profesor universitario de Traducción e Interpretación ante el reto del Espacio Europeo de Enseñanza Superior
Dorothy Kelly
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2998
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
61-71
La esencialización de la cultura y sus consecuencias en los estudios de traducción
David Marín Hernández
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2999
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
73-84
«Entre tanta polvareda perdimos a don Beltrán»: o qué fue de la polisemia
Miguel A. Montezanti
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3000
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
85-98
Narrativa de la traducción
Salvador Peña Martín
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3073
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
99-114
Presencia de las narradoras españolas del siglo XX en Italia: las traducciones
Nuria Pérez Vicente
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3076
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
115-129
Investigación traductológica en la traducción científica y técnica
Elena Sànchez Trigo
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3078
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
131-148
Entrevistas
La traducción de la Odisea al griego moderno. Entrevista con Dimitris Maronitis
Odette Varon-Vassard
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3085
páginas
179-193
Notas
Consideraciones fundamentales en la formación de traductores: mercado de trabajo y tipo de alumnado
M.ª Blanca Mayor Serrano
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3082
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
195-201
La Cátedra Jordi Arbonès: una cátedra honorífica dedicada a un traductor
Judith Fontcuberta
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3083
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
203-208
Dosier
MedTrad: un foro de traducción médica en internet
M. Gonzalo Claros Dìaz
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3079
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
151-159
La Web del Traductor Jurídico: compartir recursos para crear una comunidad
Esther Monzò
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3080
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
161-175
Reseñas
Reseñas
Varios Autores
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3084
Publicado:
sep 13, 2017
páginas
211-247