Contenido principal del artículo

Francisca García Luque
Universidad de Valladolid
España
Núm. 9 (2005), Artículos, Páginas 21-35
DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2996
Derechos de autor Cómo citar

Resumen

En este artículo se propone la aplicación del concepto de «técnica de traducción», tal y como lo define Hurtado, al proceso de adaptación cinematográfica de una obra literaria, entendido como un caso paradigmático de traducción intersemiótica, siguiendo la terminología de Jakobson. La flexibilidad a la hora de interpretar este concepto clave para la Traductología nos permitirá convertirlo en un instrumento de análisis para comprender mejor la naturaleza de las transformaciones que se producen entre una obra literaria y su adaptación cinematográfica y nos mostrará igualmente que la distancia entre la traducción interlingüística y la traducción intersemiótica es menor de lo que a veces puede parecer

 

 

Detalles del artículo