La Web del Traductor Jurídico: compartir recursos para crear una comunidad
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.3080Palabras clave:
traducción jurídica, recursos virtuales, comunidad virtual.Resumen
La Web del Traductor Jurídico es un espacio creado y mantenido por el grupo de investigación GITRAD, en el que se albergan toda clase de recursos destinados a facilitar el aprendizaje y ejercicio de la traducción jurídica, económica y administrativa, especialmente en inglés, catalán, español y, próximamente, francés. En este artículo se expone la gestación de la web como recurso de apoyo a la docencia y su evolución hasta convertirse en un portal al que acude con asiduidad la comunidad de traductores. El próximo reto que se plantea en su desarrollo es incrementar su interactividad para crear un espacio de comunicación y encuentro, cuanto menos virtual, en el que profesionales, formadores, investigadores y aprendices de esta especialidad de traducción puedan tomar la palabra y cooperar en un entorno desjerarquizado.
Descargas
Métricas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en TRANS. Revista de Traductología están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
- Compartir Igual — Si remezcla, transforma o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, TRANS. Revista de Traductología reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. TRANS. Revista de Traductología se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.