ASPECTOS ETNOLINGÜÍSTICOS DEL REFRÁN IRAQUÍ: LAS PROFESIONES TRADICIONALES

Authors

  • Jasim Mahdi Universidad de Granada Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11342

Keywords:

proverb, cultureme, ethnolinguistics, Iraqi Arabic

Abstract

The development of technological society in which we live, and even the shift from a rural to an urban lifestyle, have represented a radical social change in many communities. This transformation has affected, among others, the working life. In this sense, language, more especially proverbs, the proverbs are considered a useful historical resource to keep alive the footprints of culture and civilization of a nation. Our goal is to approach the Iraqi culture, especially working life, including the role of women, and traditional professions, as they remain in the proverbs of Arabic Iraqi language.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

Al-Buj?r?, M. (m.810-870). ?a??? AL-Buj?r?. Trad. española Melara Navío, A.G. 2008, Granada, Madrasa Editorial.

l-Dab??, ‘Abd l-J?liq Jal?l (1956). Mu‘?am ?mt?l l-Mu?il ?l-‘?m?ah. Mosul: Al-Hadaf, vol 1 & 2.

l-Dul?š?, ‘Abd l-La??f (1969). l- ?mt?l ?l-ša‘b?ah f? ?l-Ba?rah. Ed. Ma?ba‘t D?r ?l-Ta?amun, Bagdad, Volumen I.

l-Dul?š?, ‘Abd l-La??f (1972). l- ?mt?l ?l-ša‘b?ah f? ?l-Ba?rah. Ed. Ma?ba‘t šaf?q. Bagdad, Volumen II.

l-M?lik?, H. Š. (2015). “Kat?t?b Ba?d?d qadyman” (Los katatib de Bagdad antiguamente). Revista electrónica Al Mada al yawmya. Disponible en: http://www.almadasupplements.net/news.php?action=view&id=11884

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1971). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. Ma?ba‘t ?l-Irš?d, Bagdad. Volumen I.

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1978). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. Ma?ba‘t aš-šab, Bagdad. Volumen II.

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1981). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. D?r ?l- ?urriyya li-l-?ib?‘?, Bagdad, Volumen III.

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1986). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. D?r ?l- ?urriyya li-l-?ib?‘?, Bagdad, Volumen IX.

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1986). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. Ed. D?r ?l- ?urriyya li-l-?i b?‘?, Bagdad, Volumen X.

l-T?kr?t?, ‘Abd l-Ra?man (1991). ?amharat ?l- ?mt?l ?l-ba?d?d?h. Ed. D?r ?laš- šu’?n Taq?fiyya al-‘?ma, Bagdad. Volumen XI.

l-?ub?r?, N. (2012). Al mar’h al ‘raqyah ‘abra al taryj (la mujer iraquí en la historia). Iraqi Organization for Wowan and Future. Disponible en: http://www.iwaf.org.iq/rite2.htm

Calero Fernández, M. A. (1998). “Sobre los oficios femeninos en el refranero español: la mujer y la costura”, Paremia, 7. Madrid: pp.43-52.

Canellada M. J., Pallares B. (2001). Refranero español: Refranes, clasificación, significación y uso. Madrid, Castalia.

Combet, L. 1996 "Los refranes en la literatura". Euskera, 3/41: pp. 821-839.

Dobrovol'skij, D. O. & Piirainen, E. 2005 Figurative Language: Cross-cultural and Cross-linguistic Perspectives. Amsterdam, Elsevier.

El Noble Corán: Traducción y comentario de Melara Navío, A.G. (2013) 2ª Ed., Barcelona, Asociación para la Educación y el Entendimiento-LEE.

Fernández, M. (1987). Refranero español: Antología de refranes populares y cultos de la lengua castellana, explicados y razonados. Madrid, Burdeos.

Klima, J. (1989). Sociedad y cultura en la antigua Mesopotamia, traducción de Matilde Moreno. Madrid, Akal.

Luque Durán, J. D. (2007). "La codificación de la información lingu?ísticocultural en los diccionarios (inter)culturales". En Luque Durán, J. d. D. y Pamies Bertrán, A. (eds.), Interculturalidad y lenguaje, vol. 1. Granada, Granada Lingvistica, Método: pp. 329-374.

Luque Nadal, L. (2009). "Los culturemas: ¿unidades lingu?ísticas, ideológicas o culturales?", Language Design, 11: pp. 93-120.

Mahdi, Reyadh (2005). "El dromedario como símbolo cultural en la paremiología iraquí". Language Design, 7: pp. 167-184.

Mondéjar Cumpián, J. (2000). “Lengua y cultura medieval española”. In El español y sus variedades. Málaga: Ed. Excmo. Ayuntamiento de Málaga. Área de Cultura, pp. 15-53.

Ould Mohamed-Baba, A. (2005). “Los refranes relativos a la actividad artesanal y los oficios en la colección paremiológica de Abu Yahya Azzajjali alqurtubi (s. XIII)” Paremia, 14, pp. 175-180.

Pamies Bertrán, A. (2007). "El lenguaje de la lechuza. Apuntes para un diccionario intercultural". In: Luque J.d.D. & Pamies, A. (eds.): Interculturalidad y lenguaje I. El significado como corolario cultural. Granada, Granada Lingvistica, Método, pp. 375-404.

Porga Berdet, E. 1993. “Cultura popular y cultura material: el refranero”, Paremia, 1: 1993. Madrid, pp.35-43. Santo Tomás Pérez, M. (2002). “Las mujeres, protagonistas de la salud y la enfermedad”. In: Oficios y saberes de mujeres, ed. R. Cid et al., Valladolid: Universidad, pp. 39-81. Sevilla Muñoz, J. (2004). "El valor etnográfico del refrán", Cuadernos de etnología de Guadalajara, 36; pp. 307-320.

Published

2016-01-01

How to Cite

Mahdi, J. (2016). ASPECTOS ETNOLINGÜÍSTICOS DEL REFRÁN IRAQUÍ: LAS PROFESIONES TRADICIONALES. Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, (7-8), 401–417. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11342

Issue

Section

Artículos