BREVE PANORAMA DE LA TRADUCTOLOGÍA. MATERIALES DE TRADUCTOLOGÍA: TEORÍA Y PRÁCTICA
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi2.11775Palabras clave:
.Resumen
La mejor forma de comenzar la presentación de una obra titulada “Breve panorama de la Traductología”, nos parece, en este caso, la de acudir a las palabras del autor, o, al menos, a aquellas afirmaciones que definen la razón de ser de esta obra. A este respecto, y citamos literalmente, el autor expone en las páginas 89 y 90 de esta monografía, lo siguiente: “la teoría que nos resulta más adecuada para acometer la investigación traductológica proviene de la Escuela de la Manipulación, la cual se sedimenta sobre la teoría del polisistema. Ambas corrientes conforman un paradigma muy adecuado y coherente para acometer un estudio descriptivo de los pares textuales que corresponda” (cf. p. 90, op. cit.)
Descargas
Métricas
Citas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
- Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.