AS CONCEPÇÕES DO GIRI PARA INAZO NITOBE E RUTH BENEDICT: LEITURAS DISTINTAS DO MESMO
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi4.11589Palabras clave:
Giri, Imperativo Categórico, Japón, Inazo Nitobe, Ruth BenedictResumen
El presente artículo se expone brevemente sobre el concepto de la palabra giri utilizada en japonés para expresar la obligación del sujeto en relación con el grupo al que pertenece, a través del trabajo Bushido – The Soul of Japan, de Inazo Nitobe y del trabajo The Chrysanthemun and the Sword de Ruth Benedict, que presentan enfoques que parecen no coincidir y puede dar lugar a interpretaciones diferentes.
Descargas
Métricas
Citas
Benedict, Ruth. (2007) O Crisântemo e a Espada. Perspectiva, São Paulo.
Berlin, Isaiah. (2002) Estudos sobre a humanidade: uma antologia de ensaios. Companhia das Letras, São Paulo.
Davies, Roger J. Ikeno, Osamu. (2002) The Japanese Mind, Understanding Contemporary Japanese Culture. Tuttle Publishing Tokyo, Tóquio.
Elias, Norbert. (1994) O Processo Civilizador. Volume 1: Uma História dos Costumes. Jorge Zahar Editor, Rio de Janeiro.
Heidegger, Martin. (2003) A Caminho da Linguagem. Vozes, Petrópolis.
Kant, Immanuel. (1995) Fundamentação da Metafísica dos Costumes. Edições 70, Lisboa.
Monceri, Flavia. (2000) Il Problema dell’unicità Giapponese – Nitobe Inazô e Okakura Kakuzô. Edizioni Ets, Pisa.
Nitobe, Inazo. (1972) The Works of Inazo Nitobe, Volume I. University of Tokyo Press, Tóquio.
Said. Edward W. (1990) Orientalismo – O Oriente como Invenção do Ocidente. Companhia das Letras, São Paulo.
Sakurai, Célia. (2008) Os Japoneses, Contexto, São Paulo.
Weber, Max. (1951) The Religion of China. The Free Press, Illinois.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
- Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.