¿Conocen los estudiantes el vocabulario legal básico? Diferencias según sexo y estudios en España y Latinoamérica
DOI:
https://doi.org/10.24310/isl.19.2.2024.20987Palabras clave:
léxico legal, competencia legal, educación, competencias ciudadanas, universidadResumen
Este estudio analiza el conocimiento del léxico legal básico entre estudiantes universitarios de España y América Latina, examinando diferencias por sexo y tipo de estudios. Se aplicó un diseño cuantitativo, transversal y no experimental, recopilando datos de 850 estudiantes de universidades en España, Perú, Chile, Argentina y Colombia. El análisis incluyó pruebas t de Student y ANOVA para comparar el conocimiento del léxico legal en función de variables como género y área académica. Los resultados revelaron que los hombres obtuvieron puntuaciones significativamente más altas en términos técnicos como exonerar y habeas corpus, mientras que las mujeres destacaron en términos prácticos como arrendatario. Asimismo, los estudiantes de Derecho y Económicas demostraron el mayor dominio del léxico legal, en contraste con los puntajes más bajos registrados en disciplinas artísticas. Estas diferencias reflejan tanto la influencia del contexto educativo como posibles sesgos culturales y de exposición previa al léxico especializado. Ciencias sociales puntúa bajo y estudios artísticos no llega a la media. El estudio subraya la importancia de integrar el aprendizaje del léxico legal en los programas educativos para fomentar competencias ciudadanas más inclusivas y robustas. Se recomienda ampliar la investigación mediante enfoques longitudinales y muestras más representativas para abordar las limitaciones del diseño y contexto del presente trabajo.
Descargas
Métricas
Citas
Arbó Marro, C., & Miguel Romera, E. (2020). De ley. Manual de español jurídico. Edinumen. https://www.redalyc.org/pdf/921/92152423014.pdf
Adams, A. y Andreis, A.M. (2012). Espacialidad e intersubjetividad en la constitución de la ciudadanía: el papel de la escuela. En Educar para la participación ciudadana en la enseñanza de las Ciencias Sociales (vol. I, pp. 101-108). Díada Editora.
Aguirre-Beltrán, B. (2001). El español para la comunicación profesional. Enfoque y orientaciones didácticas. En Español para Fines Específicos. Actas del I Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (pp. 33-43). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Alam, M. S., y Asmawi, A. (2023). Chat GPT in Constructivist Language Pedagogy: Exploring Its Potential and Challenges in Legal Vocabulary Acquisition. Applied Research on English Language, 12(4), 131-148. DOI: 10.22108/are.2024.139708.2188
Bastidas-García, E. M. (2016). Las colocaciones en el español jurídico y su tratamiento en el aula de español para extranjeros [Tesis doctoral. Universitat de València]. http://hdl.handle.net/10550/58170
Beaty, R. E., Silvia, P. J., Nusbaum, E. C., Jauk, E., y Benedek, M. (2014). The roles of associative and executive processes in creative cognition. Memory & Cognition, 42(7), 1186-1197. https://doi.org/10.3758/s13421-014-0428-8
Calahorro-Merina, E.M. (2015). La enseñanza de Español para Fines Específicos. El español jurídico [Tesis doctoral. Universidad de Málaga]. http://hdl.handle.net/10630/13546
Campos Pardillos, M. Á., & Calvo Ferrer, J. R. (2023). La enseñanza/aprendizaje del léxico jurídico: dificultades y especificidad de un componente difuso. En Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación (pp. 179-190). Peter Lang.
Carranza Alcántar, M. del R. (2016). El uso de las TIC en la enseñanza y el aprendizaje del Derecho. Revista Educ@rnos, 15, 151-167. https://revistaeducarnos.com/wp-content/uploads/2016/10/articulo-maria-del-rocio.pdf
Cervantes-Ayala, P.A. (2020). Aproximaciones hacia una política educativa para la alfabetización jurídica. Revista de Investigación en Derecho, Criminología y Consultoría Jurídica, 14(27), 203-225.
Chamorro Guerrero, A. (2020). El enfoque léxico en la enseñanza del español jurídico. En La enseñanza del español con fines específicos (pp. 139-156). En Ediciones Académicas. https://1library.co/article/el-enfoque-l%C3%A9xico-la-ense%C3%B1anza-del-espa%C3%B1ol-jur%C3%ADdico.z3d917w9
Cownie, F., Bradney, A., & Jones, E. (Eds.). (2025). Elgar Concise Encyclopedia of Legal Education. Edward Elgar Publishing. https://www.e-elgar.com/shop/usd/elgar-concise-encyclopedia-of-legal-education-9781035302925.html
De Alba-Fernández, N., García-Pérez, F.F y Santisteban-Fernández, A. (2012). Educar para la participación ciudadana en la enseñanza de las ciencias sociales. Díada Editora.
Del Valle Cacela, V. (2020). Algunas observaciones sobre las colocaciones en el lenguaje jurídico español. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 44(2), 1-12. https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/10455
González Hernández, E., & Hernando García-Cervigón, A. (2020). Nuevas herramientas de enseñanza del lenguaje jurídico: elaboración de un glosario jurídico audiovisual. En Actas del Congreso Internacional Nodos del Conocimiento 2020. https://2020.nodos.org/ponencia/nuevas-herramientas-de-ensenanza-del-lenguaje-juridico-elaboracion-de-un-glosario-juridico-audiovisual/
Gutiérrez, M. (2021). El español jurídico: aproximación didáctica integradora a partir de una perspectiva discursiva. En Actas del Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (pp. 85-102). Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/viena_2021/05_gutierrez.pdf
International Bar Association & Law Schools Global League. (2020). Blueprint for Global Legal Education. IE Law School. https://www.ie.edu/law-school/knowledge-exchange/blueprint-global-legal-education/
Instituto Cervantes (2008). Diccionario de términos clave en ELE. https://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm
Jiménez-Pérez, E. P., Cerezo-Guzmán, M. V., García-Guirao, P., Gutiérrez-Fresneda, R. (2025). Validación de herramienta de competencia legal. (En prensa).
Jiménez-Pérez, E. P. (2023). Critical Thinking VS Critical Competence: Critical Reading. Investigaciones Sobre Lectura, 18(1), 1-26. https://doi.org/10.24310/isl.vi18.15839
Macià, E. (2016). Didáctica de la traducción de la terminología jurídica en textos especializados. [Tesis doctoral, Universidad de Vic]. https://repositori.uvic.cat/bitstream/handle/10854/4613/tesdoc_a2016_macias_elena_didactica_traduccion.pdf
Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press.
Organización de las Naciones Unidas (ONU). (2015). Transformar nuestro mundo: La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/
Ortiz-Sánchez, M. y Pérez-Pino, V. (2004). Léxico jurídico para estudiantes. Tecnos.
Real Decreto 157/2022, de 1 de marzo, por el que se establecen la ordenación y las enseñanzas mínimas de la Educación Primaria.
Real Decreto 217/2022, de 29 de marzo, por el que se establece la ordenación y las enseñanzas mínimas de la Educación Secundaria Obligatoria.
Recomendaciones del Consejo, de 22 de mayo de 2018, relativa a las competencias clave para el aprendizaje permanente. Diario Oficial de la Unión Europea C189.
Rodríguez Tapia, S. (2023). Percepción, terminología e interlocutores del discurso jurídico en el grado de especialización textual. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 94, 137-152. https://doi.org/10.5209/clac.70744
Sanz i Vilar, E., & Sevilla-Vallejo, S. (2020). El español jurídico: propuesta de intervención en el aula de español con fines específicos. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 27(1), 113-139. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1354
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge University Press.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Durga Edelmira Ramírez Miranda, Patricia Orozco Gómez, Antonio León Martín Ezpeleta, Almudena Barrientos-Báez
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Todos los contenidos publicados en Investigaciones sobre la Lectura están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, Investigaciones sobre la Lectura reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. Investigaciones sobre la Lectura se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.