Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
TRANS – Revista de Traductología
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 2 No. 19 (2015)
Vol. 2 No. 19 (2015)
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v2i19
Published:
2017-02-09
Articles
The Opacity of Self-Translation between Asymmetric Languages
Xosé Manuel Dasilva
171-182
PDF (Español)
HTML (Español)
The Translation of the Lithuanian Diminutive Suffixes in the Spanish and English Versions of The Seasons, by Kristijonas Donelaitis
Carmen Caro Dugo
183-193
PDF (Español)
HTML (Español)
Francisco Ayala and his Professional Approach to Translation Theory and Practice
Elisa Alonso-Jiménez
195-209
PDF (Español)
HTML
Linguistic and Socio-cultural Strategies of Translation of Diminutives from Lithuanian to French
Aurelija Leonaviciené
211-223
PDF (Español)
HTML (Español)
The Duty of Information as Criterion of Acceptability in Legal Translations of Web Pages
Carmen Bestué
225-241
PDF (Español)
HTML (Español)
The Translation of Aesop’s Fables in Colonial Mexico
Victoria Ríos Castaño
243-262
PDF (Español)
HTML
Notes
On Mirrors and Masks. A Proposal for the Translation of Broken Languages
Juan Gabriel López Guix
265-276
PDF (Español)
HTML (Español)
Interview
Convertion and Translation. Interview with Abdelghani Melara Navío and Raúl González Bórnez
Fadhil Kamel Jabar
279-295
PDF (Español)
HTML (Español)
Book Reviews
Book reviews 2015
Autores Varios
298-328
PDF (Español)
HTML (Español)
Make a Submission
Make a Submission
Language
English
Español
JCR y JCI WOS
quartil
sellofecty
selloesci
dialnet
redes
redib
antiplagio
##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle##
|
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
(665)
Algo más que suprimir barreras: conceptos y argumentos para una accesibilidad universal
(597)
La traductología: lingüística y traductología
(515)
La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados
(364)
Reseñas
(326)
La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
(3381)
La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
(3075)
Tipologías textuales y traducción
(3008)
Variedades de traducción a la vista. Definición y clasificación
(2990)
La traductología: lingüística y traductología
(2911)
Análisis de la traducción de los nombres españoles al chino en las obras literarias modernas*
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Developed By
Open Journal Systems