Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
TRANS – Revista de Traductología
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 1 No. 19 (2015): Interpreting in legal settings. Jesús Baigorri & Mariachiara Russo (coords)
Vol. 1 No. 19 (2015): Interpreting in legal settings. Jesús Baigorri & Mariachiara Russo (coords)
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19
Published:
2017-02-16
Articles
Interpreting in Legal Settings, an Introduction
Jesús Baigorri Jalón, Mariachiara Russo
11-14
PDF (Español)
HTML
Looking back while going forward: 15 years of legal interpreting in the eu
Erik Hertog
15-31
PDF (Español)
HTML
Interpreting at the Court of Justice of the European Union
Marina Pascual Olaguível
33-41
PDF (Español)
HTML (Español)
The ImPLI project, pre-trial interpreting in Italy and the transposition of directive 2010/64/eu
Amalia Amato, Gabriele Dorothe Mack
43-56
PDF (Español)
HTML
CO-Minor-IN/QUEST Improving interpreter-mediated pre-trial interviews with minors
Heidi Salaets, Katalin Balogh
57-76
PDF (Español)
HTML
Interpreting in Gender Violence Settings: the Spanish Case
Mª Isabel Abril Martí
77-94
PDF (Español)
HTML (Español)
Interpreting and Language Mediation for Victims of Human Trafficking: The Case of cie, Detention centres for undocumented migrants in Bologna, Italy
Mette Rudvin, Francesca Pesare
95-108
PDF (Español)
HTML
Interpreting Wiretapped Conversations in the Judicial Setting: Descriptive Analysis and Operating Methodology
M.ª Jesús González Rodríguez
109-129
PDF (Español)
HTML (Español)
Towards the professionalization of legal interpreting: insights around the pair training-accreditation.
Juan Miguel Ortega Herráez
131-152
PDF (Español)
HTML (Español)
Make a Submission
Make a Submission
Language
English
Español
JCR y JCI WOS
quartil
sellofecty
selloesci
dialnet
redes
redib
antiplagio
##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle##
|
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
(701)
Algo más que suprimir barreras: conceptos y argumentos para una accesibilidad universal
(613)
La traductología: lingüística y traductología
(518)
La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados
(371)
Reseñas
(338)
La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
(3388)
La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
(3071)
Tipologías textuales y traducción
(3002)
Variedades de traducción a la vista. Definición y clasificación
(3000)
La traductología: lingüística y traductología
(2911)
Análisis de la traducción de los nombres españoles al chino en las obras literarias modernas*
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Developed By
Open Journal Systems