Interpretar escuchas telefónicas en ámbito judicial: análisis descriptivo y metodología operacional

Autores/as

  • M.ª Jesús González Rodríguez DIT Forlì - University of Bologna Italia

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19.2096

Palabras clave:

interpretación judicial, escuchas telefónicas, interpretación bilateral, interpretación telefónica

Resumen

El cometido del intérprete en un encargo de intervenciones telefónicas es sin duda arduo y complejo. En esta ocasión, y sin adentrarse en consideraciones ligadas a marcos jurídicos vigentes o en reflexiones deontológicas sobre el ejercicio de la interpretación en este preciso contexto, nos centraremos en el análisis de elementos puramente metodológicos que caracterizan este trabajo, como la hibridación de las modalidades de la disciplina operacional, la
variabilidad constante de las partes implicadas, la diversificación de tareas o la consecuente readaptación del intérprete a la evolución de toda investigación judicial que, a menudo, impone continuos cambios en las estrategias de trabajo.
El presente artículo recoge algunas consideraciones introspectivas sobre la labor del intérprete de escuchas telefónicas en ejercicio; a partir de esta experiencia profesional, los objetivos que se persiguen son: identificar la disciplina de interpretación utilizada en escuchas telefónicas, analizar los elementos extra- e intracontextuales de su situación comunicativa genérica, y examinar las partes implicadas, tareas y funciones de las mismas, con la intención de asistir al intérprete en la difícil gestión de tan singular encargo.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-02-16

Cómo citar

González Rodríguez, M. J. (2017). Interpretar escuchas telefónicas en ámbito judicial: análisis descriptivo y metodología operacional. TRANS: Revista De Traductología, 1(19), 109–129. https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19.2096