From professionalism to invisibility: women translators in the publishing field

Authors

  • Fruela Fernández Universidad de Granada Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2012.v0i16.3211

Keywords:

literary translation, professional translation, sociology applied to translation, Pierre Bourdieu, women translators.

Abstract

Professional translation in Spain is an increasingly feminized sector. Nevertheless, this situation of the labour market is not producing a greater visibility of women translators. Employing Pierre Bourdieu’s sociological framework, this paper analyzes a set of data –reviews of literary translations and national awards to translation- and reflections (interviews with women translators) in order to consider social and professional causes for this lack of visibility and acknowledgement

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
32%
33%
Days to publication 
4
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

Published

2017-10-13

How to Cite

Fernández, F. (2017). From professionalism to invisibility: women translators in the publishing field. TRANS – Revista De Traductología, (16), 49–64. https://doi.org/10.24310/TRANS.2012.v0i16.3211

Issue

Section

Dossier