De la profesionalización a la invisibilidad: las mujeres en el sector de la traducción editorial

Autores/as

  • Fruela Fernández Universidad de Granada España

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2012.v0i16.3211

Palabras clave:

traducción literaria, traducción profesional, sociología aplicada a la traducción, Pierre Bourdieu, traductoras

Resumen

El sector de la traducción profesional en España se ha ido feminizando en las últimas décadas. Sin embargo, esta mayor implicación laboral de las mujeres no conlleva una mayor visibilidad de las traductoras. Desde el planteamiento sociológico de Pierre Bourdieu, este artículo analiza una serie de datos empíricos –críticas de traducciones literarias y premios nacionales a la traducción- y testimonios (entrevistas con traductoras) para plantear las razones sociales y profesionales de esa invisibilidad y falta de reconocimiento

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-10-13

Cómo citar

Fernández, F. (2017). De la profesionalización a la invisibilidad: las mujeres en el sector de la traducción editorial. TRANS: Revista De Traductología, (16), 49–64. https://doi.org/10.24310/TRANS.2012.v0i16.3211

Número

Sección

Dosier