TRANS. Revista de Traductología

TRANS. Revista de Traductología difunde trabajos científicos de diversa procedencia relacionados con las diferentes manifestaciones de la interpretación y traducción de lenguas, de la traducción audiovisual, de la traducción intersemiótica, del contacto entre culturas y de la retórica comparada.

Núm. 24 (2020)

Publicado: 2020-12-22

Tabla de contenidos

Emilio entre nosotros

  • Salvador Peña Martín
Publicado: dic 22, 2020
páginas 11

Emilio, un entrañable profesor, investigador y amigo

  • Pedro San Ginés
Publicado: dic 22, 2020
páginas 12

Presentación: Interacciones entre imágenes, textos y sonidos en traducción

  • Rocío García Jiménez
  • Francisca García Luque
  • Nieves Jiménez Carra
Publicado: dic 22, 2020
páginas 15-16

Postraducciones publicitarias de la mujer: las reescrituras alternativas de Rolex

  • Irene Rodríguez-Arcos
Publicado: dic 22, 2020
páginas 17-32

La producción editorial de cómics traducidos en la España de la crisis (2009-2015)

  • Ángelo Néstore Ferrante
Publicado: dic 22, 2020
páginas 53-70

Análisis del cambio de tipo de lenguaje soez u ofensivo en la traducción inglés-español de Breaking Bad

  • Vanessa Pérez Rodríguez
  • Cristina A. Huertas Abril
  • Mª Elena Gómez Parra
Publicado: dic 22, 2020
páginas 91-109

La audiodescripción de la violencia

Estudio descriptivo de tres películas de Quentin Tarantino

  • Marta Brescia Zapata
  • Anna Matamala
Publicado: dic 22, 2020
páginas 111-128

La audiodescripción en televisión lineal y bajo demanda: el caso de TVE

  • Victoria García-Prieto
Publicado: dic 22, 2020
páginas 129-144

La formación del audiodescriptor en España. Situación actual y retos futuros

  • Raquel Sanz Moreno
Publicado: dic 22, 2020
páginas 145-164

Between Strangeness and Natural Equivalences: Translating Lorine Niedecker’s Experimental Poetry

  • Natalia Carbajosa Palmero
Publicado: dic 22, 2020
páginas 191-204

La línea de apoyo a la traducción del Consejo Nacional del Libro y la Lectura. Un aporte a la institucionalización de la traducción en Chile

  • María Isabel Diéguez Morales
  • Javiera Paz Sepúlveda Salas
Publicado: dic 22, 2020
páginas 205-228

La escritura de la memoria como acto de traducción. La traducción como trabajo de memoria

  • Estefania Luján Di Meglio
Publicado: dic 22, 2020
páginas 229-244

Ireland for French-Speaking Readers: Maria Edgeworth's "Les gants de Limerick" (1808)

  • Carmen María Fernández
Publicado: dic 22, 2020
páginas 303-318

Un proyecto colaborativo didáctico y profesionalizante en torno a la traducción de los sonetos de William Shakespeare

  • Javier Franco Aixela
  • Paola Masseau
  • Irene Flores Fuentes
  • Marina Pérez Bernal
Publicado: dic 22, 2020
páginas 319-333

Censorship and Translation into Spanish of the Lesbian Novel in English: the case of Rubyfruit Jungle (1973)

  • Sara Llopis Mestre
  • Gora Zaragoza Ninet
Publicado: dic 22, 2020
páginas 353-374

Particularidades morfológicas en traducción biosanitaria del francés al español: el prospecto de medicamentos para uso humano

  • Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez
  • Emilio Ortega Arjonilla
Publicado: dic 22, 2020
páginas 401-418

Ferréz y la nueva literatura marginal en España: una resistencia a la traducción

  • Soledad Sánchez Flores
Publicado: dic 22, 2020
páginas 419-434
Ver todos los números