Susan Bassnett, Reflexiones sobre traducción. Martha Celis, coordinadora de la traducción. Bonilla Artigas Editores (Colección «T de Traducción» No. 4), México, 2017.

Authors

  • Juan Carlos Calvillo El Colegio de México Mexico

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2018.v0i22.5107

Keywords:

Traducción, traductología, reseña

Abstract

Reseña del libro Reflexiones sobre traducción, de Susan Bassnett, publicado en México en 2017, bajo el sello editorial de Bonilla Artigas, Colección T de Traducción, y traducido bajo la coordinación de Martha Celis.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Juan Carlos Calvillo, El Colegio de México

Juan Carlos Calvillo es poeta, traductor literario y Profesor-Investigador de tiempo completo en la Maestría en Traducción del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México. Obtuvo el grado de Doctor en Letras, con mención honorífica, por la UNAM con la tesis “Her Translated Faces”: estudio valorativo de las traducciones de Emily Dickinson al español. Sus líneas de investigación y su práctica docente giran en torno a la traducción de poesía, narrativa y teatro del inglés al español, la obra lírica y dramática de William Shakespeare, la poesía anglófona de los siglos XIX y XX y otros temas de literatura inglesa y norteamericana.

Published

2018-12-22

How to Cite

Calvillo, J. C. (2018). Susan Bassnett, Reflexiones sobre traducción. Martha Celis, coordinadora de la traducción. Bonilla Artigas Editores (Colección «T de Traducción» No. 4), México, 2017. TRANS – Revista De Traductología, (22), 311–313. https://doi.org/10.24310/TRANS.2018.v0i22.5107

Issue

Section

Book Reviews