Manuel Bandeira as a Translator of Poetry from Spanish into Brazilian Portuguese

Authors

  • Xosé Manuel Dasilva Universidad de Vigo Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3178

Keywords:

Manuel Bandeira, poemas traduzidos, poetry translation, brazilian translation studies, Juan Ramón Jiménez

Abstract

The main objective of this article is to examine the translated versions of several Spanish-writing authors made by the Brazilian writer Manuel Bandeira. Besides examining the circumstances surrounding these translated versions, firstly published in the volume Poemas Traduzidos in 1945, the present work also refers to Bandeira’s own view on the characteristics of literary translation. Finally, we focus on the collection of poems by Juan Ramón Jiménez published in the volume mentioned above, since he is the Spanish poet to whom Bandera devoted the greatest attention in his work as a translator

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
32%
33%
Days to publication 
3
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

Published

2017-10-04

How to Cite

Dasilva, X. M. (2017). Manuel Bandeira as a Translator of Poetry from Spanish into Brazilian Portuguese. TRANS – Revista De Traductología, (14), 99–115. https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3178

Issue

Section

Articles