Las coincidencias perversas en la traducción audiovisual

Authors

  • Francisco Pineda Castillo Universidad de Málaga Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2002.v0i6.2937

Abstract

 

La concurrencia de los canales visual y acústico en la traducción audiovisual genera toda una serie de incongruencias en las versiones dobladas que dificultan la recepción en la cultura-meta. Este artículo lleva a cabo una taxonomía de estas incongruencias o coincidencias perversas y analiza un corpus de ejemplos extraídos del cine y de la televisión, aplicando un enfoque discursivo que permita generar propuestas alternativas a las versiones dobladas existentes.

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2017-06-12

How to Cite

Pineda Castillo, F. (2017). Las coincidencias perversas en la traducción audiovisual. TRANS – Revista De Traductología, (6), 181–195. https://doi.org/10.24310/TRANS.2002.v0i6.2937

Issue

Section

Articles