A propósito de la homogeneidad de algunas categorías del proceso de comunicación
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2911Abstract
Cuando se aplican las categorías de código, emisor, receptor y contexto a la comunicación lingüística, estas son más complejas de lo que pudiera parecer a primera vista. La dificultad se acrecienta cuando se analizan en una obra literaria, y más aún cuando se trata de una obra literaria traducida a otra legua y, por ende, a otra cultura.
Estas categorías deben ser entendidas desde una perspectiva social, desde los grupos de hablantes en contextos particulares, que negocian el significado de sus locuciones a partir de información adquirida culturalmente. El no tener acceso a tal información o el situarla desde coordenadas culturales distintas puede ocasionar distorsiones en el mensaje, errores o falta de comprensión no sólo de lo que se dice sino de lo que se quiere decir.
Downloads
Metrics
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in TRANS. Revista de Traductología are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, TRANS. Revista de Traductología recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access.
The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. TRANS. Revista de Traductología is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.