Mario Vargas Llosa visto por su traductor al francés

Authors

  • Albert Bensoussan

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.1996.v0i1.2010

Abstract

Conferencia impartida en 1994 en la Universidad de Málaga, este texto presenta algunos puntos metodológicos acerca de la traducción literaria, antes de enfocar el estudio en la traducción francesa de la obra del escritor peruano Mario Vargas Llosa. Tratando del calco, de la adaptación y de varias figuras estilísticas tales como la elipsis, la contracción, el asíndeton, la aposición, el diálogo , la parodia y el juego de palabras, este estudio quiere ilustrar, rechazando la pura literalidad, el alcance literario, o sea la literaridad, de la traducción. 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2017-03-14

How to Cite

Bensoussan, A. (2017). Mario Vargas Llosa visto por su traductor al francés. TRANS – Revista De Traductología, (1), 39–45. https://doi.org/10.24310/TRANS.1996.v0i1.2010

Issue

Section

Articles