Quijobytes: reflejos especulares del mito quijotesco en el ocio electrónico
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2017.v0i21.3632Palabras clave:
Quijote, Presencia, Videojuegos, Remediación, AplicaciónResumen
Desde su publicación en 1605, Don Quijote se ha ido convirtiendo en parte de una cultura global colectiva, al ser traducido y adaptado a numerosas lenguas y contextos sociales. El más reciente paso en la tradición quijotesca es la aparición de videojuegos que supuestamente encuentran inspiración en el clásico cervantino. Estas nuevas remediaciones proporcionan una percepción de los múltiples reflejos del hipotexto, a veces ocultos en el crossover narrativo, o reducidos al uso del nombre del protagonista. Ya estén cerca o lejos del texto seminal, estas nuevas adaptaciones demuestran que el mito quijotesco tiene todavía una fuerte
presencia en nuestra cultural global.
Descargas
Métricas
Citas
Austen, Jane y Seth Grahame-Smith (2009): Pride and Prejudice and Zombies, Nueva York: Quirk Books.
Avalle-Arce, Juan B. (1989): «Quijotes y quijotismos del inglés», Ojáncano, 2, 58-66.
Borham-Puyal, Miriam (2015a): «Learning with Don Quixote for Children: the Presence of the Knight in Interactive Classrooms», Caracteres. Estudios culturales y críticos en la esfera digital, 4/1, 105-127.
Borham-Puyal, Miriam (2015b): Quijotes con enaguas. Encrucijada de géneros en el siglo xviii británico, Valencia: JPM Ediciones.
Borham-Puyal, Miriam (2016): «For the Amusement of His Merry Little Subjects: How British Children Met Don Quixote in the Long Eighteenth Century», Anales Cervantinos, XLVII, 179-204.
Bourriaud, Nicolas (2005): Postproduction. Culture as screenplay: How art reprograms the world. Nueva York: Lukas & Sterling.
Canavaggio, Jean (2005): Don Quichotte, du livre au mythe: quatre siècles d’errance, París: Fayard, D.L.
CVG (1985): «The Don to the Rescue Computer and
Videogames», cvg, 39, 39.
Fernández Porta, Eloy (2008): Homo Sampler. Tiempo y consumo en la Era Afterpop, Barcelona: Anagrama.
Ferré, Juan Francisco (2007): «La literatura del post. Instrucciones para leer narrativa española de última generación», en J. Ortega y J. F. Ferré (eds.), Mutantes. Narrativa española de última generación,
Córdoba: Berenice, 7-21.
Gutiérrez Párraga, María Teresa (2006): La significación del juego en el Arte Moderno y sus implicaciones en la educación artística, Madrid: UCM [tesis no publicada].
Iffland, James (1987): «On the Social Destiny of ‘Don Quixote’: Literature and Ideological Interpellation: Part I», The Journal of the Midwest Modern Language Association, 20/1, 17-36.
Maeso, Gustavo (2015): «Los Delirios de Von Sottendorff, de Bilbao a la galaxia Nintendo», El Mundo, 12 de diciembre, <http://www.elmundo.es/tecnologia/2015/12/12/566b19c> [consulta:
-III-2017].
Martín García, Jorge (2015): «Luchar con odres: reescritura
cervantina y subversión en el videojuego Don Quijote (1987)», Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital, 4/1, 83-104.
Maruo, Kosuke, et al. (2009) [2016]. Don Quijote de la Mancha: el manga, trad. Marta Estefanía Gallego Urbiola, Madrid: La Otra H.
Mora, Vicente Luis (2014): «Acercamiento al problema terminológico de la narratividad transmedia», Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital, 3/1, 11-41.
Pardo, P. J. (2011): «Cine, literatura y mito: Don Quijote en el cine, más allá de la adaptación», arbor Ciencia, Pensamiento y Cultura, 187/748, 237-246.
Riera Muñoz, Pau Damià (2013): «Narrativa, música y transmedia en Nier: hacia una nueva obra de arte total», Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital, 2/1, 169-186.
Sbert, Mateu, et al. (2014): «A game to relive Don Quixote’s adventures», I Congreso de la Sociedad Española para las Ciencias del Videojuego, <http://gaia.fdi.ucm.es/sites/cosecivi14/es/papers/16.pdf> [consulta: 1-III-2017].
Universitat de Girona (2012): «El GILab desenvoluparà un nou videojoc educatiu basat en la història d’El Quixot», Universitat
de Girona – Archivo de Noticias, <http://www.udg.edu/Not%C3%ADciesiagenda/Reculldenot%C3%ADcies/tabid/2575/p/28491/ language/es-ES/Default.aspx> [consulta: 1-III-
.
Watt, Ian (1996): Myths of Modern Individualism, Cambridge: Cambridge University Press.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en TRANS. Revista de Traductología están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
- Compartir Igual — Si remezcla, transforma o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, TRANS. Revista de Traductología reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. TRANS. Revista de Traductología se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.