Necesidades documentales del traductor médico en España

Autores/as

  • Isabel García Izquierdo Universitat Jaume I Grupo gentt España
  • Tomás Conde Universidad del País Vasco Grupo gentt España

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3250

Palabras clave:

traducción, ámbito médico, investigación cualitativa, comunidad socioprofesional, género

Resumen

La traducción médica es una de las actividades más presentes en el entorno profesional, pero también una de las menos investigadas. La singularidad del campo hace que sea deseable la creación de recursos documentales específicos para traductores y redactores médicos. Por ello, es recomendable analizar las expectativas que tiene esta comunidad profesional respecto al uso de fuentes documentales. En este artículo se presentan y discuten los resultados de una encuesta elaborada por el grupo de investigación Gentt y difundida entre traductores médicos en España, a partir de los cuales se proponen futuras líneas de trabajo.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-10-27

Cómo citar

García Izquierdo, I., & Conde, T. (2017). Necesidades documentales del traductor médico en España. TRANS: Revista De Traductología, (18), 141–162. https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3250

Número

Sección

Artículos