Contenido principal del artículo

Stephen Pearl
English Interpretation Service, UN New York
Estados Unidos
Núm. 11 (2007), Artículos, Páginas 215-230
DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2007.v0i11.3109
Derechos de autor Cómo citar

Resumen

Una comparación y contraste pormenorizado entre la Traducción Escrita (TE) y la Interpretación Simultánea (SI). Las diferencias son mucho mayores y más numerosas que lo que aparece en la superficie. Se destacan, y, de ser necesario, se ilustran unos diez problemas poco explorados. Esos problemas o bien no surgen en el contexto de TE, o bien no existen, pero son problemas para los cuales los traductores disponen de remedios a su alcance, entre los cuales el tiempo y una visión sinóptica del material. De allí que los resultados de SI no deben ser evaluados, como se suelen, según los mismos criterios que los que se aplican a la TE.

 

 

Citado por

Detalles del artículo