Contenido principal del artículo

  • Eroulla Demetriou
Eroulla Demetriou
España
Núm. 6 (2002), Artículos, Páginas 113-119
DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2002.v0i6.2929
Derechos de autor Cómo citar

Resumen

 

Es mi intención mostrar en este artículo la mediocre calidad como traductores literarios del hispanista británico Gerald Brenan (1894-1987) y de su esposa la poetisa norteamericana Gamel Woolsey (1895-1968). Analizo para ello las versiones al inglés que realizan de los pasajes y poemas medievales españoles que insertan en The Literature of the Spanish People (1951) de Brenan. Estas están repletas de errores de interpretación. Muestro asimismo los recursos que el matrimonio Brenan emplea para disimular su mediocridad como traductores, de la que parecen ser empero conscientes.

 

 

Detalles del artículo