TECTRA: teoría y práctica de las investigaciones con corpus en el marco de los Estudios de Traducción

Autores/as

  • Alberto Álvarez Lugrís Universidad de Vigo España

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2917

Resumen

 

En este artículo presentaremos los aspectos teóricos y prácticos de las investigaciones en traducción realizadas sobre corpus bilingües informatizados. En concreto revisaremos el proceso de construcción y explotación del corpus TECTRA (Textos para Estilística Comparada e TRAducción), que cuenta en la actualidad con 14 textos en inglés y sus correspondientes traducciones al gallego (más de 1.100.000 palabras) y que sirve como principal herramienta y fuente de datos a una serie de estudios sobre Estilística comparada que llevamos a cabo en la Universidade de Vigo.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-06-09

Cómo citar

Álvarez Lugrís, A. (2017). TECTRA: teoría y práctica de las investigaciones con corpus en el marco de los Estudios de Traducción. TRANS: Revista De Traductología, (5), 185–204. https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2917

Número

Sección

Artículos