Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Visibility data
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Statistics
-
2025
+
Columns
Stack columns
Lines
Monthly
Last 6 years
Countries
Articles (Download)
Articles (Abstract)
Issues
#
Article name
Downloads
#
Article name
Views
#
Volume
Number
Year
Issue name
Views
Make a Submission
Make a Submission
Language
English
Español
dialnet
Top read
|
Top downloaded
(1839)
Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London.
(879)
Aula invertida e inteligencia artificial generativa en clases de Traducción: análisis de la percepción de los estudiantes de grado
(795)
María Tanagua Barceló Martínez et al. 2021. La traducción pedagógica en la formación del traductor-intérprete (francés-español). Editorial Comares.
(659)
PLATAFORMAS VIRTUALES COMO HERRAMIENTAS PARA EL APRENDIZAJE DE UNA SEGUNDA LENGUA
(602)
La traducción automática y la posedición en el marco de la enseñanza híbrida: una perspectiva colaborativa e instrumental
(1707)
El uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica
(1204)
Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London.
(1120)
Primeros pasos y ejercicios introductorios para el estudiante de interpretación consecutiva
(544)
La traducción automática y la posedición en el marco de la enseñanza híbrida: una perspectiva colaborativa e instrumental
(428)
De los cambios terminológicos en el Derecho: actividades de traducción en torno a las profesiones jurídicas
antiplagio
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Developed By
Open Journal Systems