Aula invertida e inteligencia artificial generativa en clases de Traducción: análisis de la percepción de los estudiantes de grado

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/redit.19.2025.20922

Palabras clave:

Aula invertida, traducción, Inteligencia artificial generativa

Resumen

La inteligencia artificial generativa (IAG) está cobrando cada vez mayor importancia en la formación de futuros traductores. Enfoques pedagógicos como el aula invertida pueden ser idóneos para introducir la IAG. Dada la escasez de estudios que relacionan el aula invertida con el uso de la IAG para traducir, se ha llevado a cabo un estudio de metodología de encuesta con dos grupos de estudiantes de Traducción (N = 67) con los objetivos de que los discentes conozcan el enfoque del aula invertida y, además, se formen en IAG. Los resultados obtenidos muestran una percepción general favorable tanto al aula invertida como a la IAG, si bien han surgido voces críticas y discordantes que merecen que se aborden en futuros estudios.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

No metrics found.

Citas

ALPAC: Automatic Language Processing Advisory Committee (1966). Language and Machines. Publication No. l4l6. Washington: National Academy of Sciences.

Bates, T., Cobo, C., Mariño, O., Wheeler, S. (2020). Can artificial intelligence transform higher education? International Journal of Educational Technology in Higher Education, 17(42), 1-12.

Chen, L., Chen, P. y Lin, Z. (2020). Artificial intelligence in education: A review. IEEE Access, 8, 75264-75278. https://doi.org/10.1109/ACCESS.2020.2988%20510

Chen, X., Zou, D., Xie, H., Cheng, G. y Liu, C. (2022). Two decades of artificial intelligence in education. Educational Technology & Society, 25(1), 28-47. https://www.jstor.org/stable/48647028

Corpas Pastor, G. y Alcaide-Martínez, M. (2024). Acquiring Artificial Intelligence (AI) Terminology in the Specialised Translation Class: A Gamified Strategy. New Advances in Translation Technology: Applications and Pedagogy, 181.

Essel, H. B., Vlachopoulos, D., Essuman, A. B. y Amankwa, J. O. (2024). ChatGPT effects on cognitive skills of undergraduate students: Receiving instant responses from AI-based conversational large language models (LLMs). Computers and Education: Artificial Intelligence, 6, 100198.

https://doi.org/10.1016/j.caeai.2023.100198

Flipped Learning Network (FLN) (2014). The Four Pillars of F-L-I-P™. https://flippedlearning.org/definition-of-flipped-learning/

Gobierno de España (2023). Qué es la Inteligencia Artificial. https://planderecuperacion.gob.es/noticias/que-es-inteligencia-artificial-ia-prtr.

Heacademy.ac.uk. (2018). Flipped learning. https://www.heacademy.ac.uk/knowledge-hub/flipped-learning-0.

Kelly, K. (2017). The Inevitable: Understanding the 12 Technological Forces that will Shape Our Future. London: Penguin Group.

Liu, K. y Afzaal, M. (2021). Artificial Intelligence (AI) and translation teaching: A critical perspective on the transformation of education. International Journal of Educational Sciences, 33(1-3), 64-73. https://doi.org/10.31901/24566322.2021/33.1-3.1159

Muñoz-Basols, J., Neville, C. H., Lafford, B. A. y Godev, C. B. (2023). Potentialities of Applied Translation for Language Learning in the Era of Artificial Intelligence. Hispania, 106(2), 171-194. https://doi.org/10.1353/hpn.2023.a899427

Silva-Loureiro, A. y Ferreira, P. (2023). Students' perceptions of the use of artificial intelligence in translation practices classes. Practica, 7(2). https://doi.org/10.34630/pel.v7i2.5628

Tavares, C., Tallone, L. y Ribeiro, S. (2023). The Challenges of Teaching and Assessing Technical Translation in an Era of Neural Machine Translation. Education Sciences. Advance online publication. https://doi.org/10.3390/educsci13060541

Toto, P. (2021). Flipped Classrooms and Translation Technology Teaching. A Case Study. En C. Wang & B. Zheng (eds.). Empirical Studies of Translation and Interpreting. The Post-Structuralist Approach. Nueva York: Routledge.

Toledo-Báez, C. (2024a). Artificial Intelligence and the Flipped Classroom in Translation Training: An eLearning Proposal from the X Group. Seventeenth International Conference on e-Learning and Innovative Pedagogies. Universitat Politècnica de València. 7 y 8 de marzo de 2024.

Toledo-Báez, C. (2024b). Enseñar traducción automática, posedición e inteligencia artificial desde la sostenibilidad: el proyectoX. I Congreso Internacional sobre Innovación, Didáctica y Educación para la Sostenibilidad 2024. Universidad de Alicante. 11-13 de marzo de 2024.

Toledo-Báez, C. (2024c). Flipeando se aprende mejor: El aula invertida como metodología para la enseñanza-aprendizaje de la traducción automática. Twentieth International Conference on Technology, Knowledge. People, Education, and Technology for a Sustainable Future. Universitat

Politècnica de València. 7-8 de marzo de 2024.

Yefymenko, T., Bilous, T., Zhukovska, A., Sieriakova, I. y Moyseyenko, I. (2024). Technologies for using interactive artificial intelligence tools in the teaching of foreign languages and translation. Amazonia Investiga, 13(74), 299-307. https://doi.org/10.34069/AI/2024.74.02.25

Descargas

Publicado

2025-03-10

Cómo citar

Toledo-Báez , C., & Lucas Pérez, J. (2025). Aula invertida e inteligencia artificial generativa en clases de Traducción: análisis de la percepción de los estudiantes de grado . Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (19), 65–82. https://doi.org/10.24310/redit.19.2025.20922

Número

Sección

Artículos