AN EXAMINATION OF IRANIAN EFL LEARNER TRANSLATORS' PROBLEMS IN TRANSLATION ACTIVITIES
DOI:
https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1950Abstract
The research reported here was an attempt to understand the nature of classroom translation problems of Iranian EFL learners. For this purpose, three cohorts of EFL learners taking introductory and advanced translation courses (from English to Persian and vice versa)participated in the study in order to identify the sources of their translation problems and offer solutions for the betterment of the situation. The content analysis of the samples of translation
activities of the participants revealed that translation is a more sophisticated skill than expected and that an inappropriate linguistic competence in English is responsible for the bulk of translation blunders faced by learner translators.
Downloads
Download data is not yet available.
Metrics
Metrics Loading ...
Downloads
Published
2016-05-25
How to Cite
KARIM SADEGHI, P., & SEPIDEH ATMANI, M. (2016). AN EXAMINATION OF IRANIAN EFL LEARNER TRANSLATORS’ PROBLEMS IN TRANSLATION ACTIVITIES. Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (7), 82–92. https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1950
Issue
Section
Artículos
License
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.