Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intralinguistic aspects
DOI:
https://doi.org/10.24310/REDIT.2009.v0i2.1911Resumen
This paper underlines the importance of textual analysis in the comprehension phase of the translation process. It proposes a teaching activity model for first year Translation students, consisting mainly of three different stages focused on detecting and classifying translation problems in a specific text: contextualization of the source text and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects related to the translation process. For this purpose, we present a table-based methodology to be applied to the teaching of Basic Concepts for Interpreter and Translator Training.Descargas
Métricas
Visualizaciones del PDF
123
Descargas
Publicado
2016-05-25
Cómo citar
Mendoza, I., & Ponce, N. (2016). Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intralinguistic aspects. Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (2), 128–150. https://doi.org/10.24310/REDIT.2009.v0i2.1911
Número
Sección
Artículos
Licencia

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Marta Carrillo Orozco, Nuria Ponce Márquez (2024)
Enfoque pretraductológico en el proceso traductor de textos publicitarios: el caso de la campaña publicitaria de Cruzcampo «Con mucho acento». Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 221.10.24310/ertci.14.2024.16912