Paternalistic behaviour in children’s literature translations

Authors

  • Lourdes Lorenzo Universidad de Vigo Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3244

Keywords:

translations for children and young people, manipulation in translation, paternalism in translation, descriptive translation studies

Abstract

The aim of this article is to study a translation feature frequently observed in translations for children and young people that can be called “translator paternalism”. Such a behaviour can be witnessed not only in literary translations but also in screen translations. With the description of several case studies the goal of this article is to prove the high frequency of paternalistic trends when translating for children and young people and to propose a typology which could be later improved in future approaches comprising larger corpora of translations.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
32%
33%
Days to publication 
11
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

Published

2017-10-27

How to Cite

Lorenzo, L. (2017). Paternalistic behaviour in children’s literature translations. TRANS – Revista De Traductología, (18), 35–48. https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3244

Issue

Section

Dossier