Translating North-American Narrative: the Return to (others) Home

Authors

  • Vicente Luis Mora Escritor Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3171

Keywords:

North-american narrative, creative traduction, postmodernism, dirty realism, image.

Abstract

In the late nineties and the early years of 21st Century, one of the most influential literatures has been the North-American Narrative, from dirty realism to the powerful postmodern writers, like Thomas Pynchon, Don DeLillo and David Foster Wallace, among others. In this article we’ll try to explain how the different translations to Spanish of their books has contributed to open new thresholds for Spanish late narrative, and how these aesthetic worldview provided to Spanish authors new themes, narrative techniques, structures and plot designsIn the late nineties and the early years of 21st Century, one of the most influential literatures has been the North-American Narrative, from dirty realism to the powerful postmodern writers, like Thomas Pynchon, Don DeLillo and David Foster Wallace, among others. In this article we’ll try to explain how the different translations to Spanish of their books has contributed to open new thresholds for Spanish late narrative, and how these aesthetic worldview provided to Spanish authors new themes, narrative techniques, structures and plot designs

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2017-10-04

How to Cite

Mora, V. L. (2017). Translating North-American Narrative: the Return to (others) Home. TRANS – Revista De Traductología, (14), 25–31. https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3171

Issue

Section

Dossier