Un estudio contrastivo del género formulario de inscripción a congreso (español/alemán) con aplicación didáctica para la clase de traducción

Authors

  • María Teresa Sánchez Nieto

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1090

Keywords:

géneros textuales, formulario de inscripción, análisis contrastivo, didáctica de la traducción, español, alemán.

Abstract

Este artículo es una contribución a un posible futuro diccionario multilingüe de géneros en el sentido que sugiere Hurtado Albir (2001), que facilitaría el trabajo de los traductores. En la primera parte se describe el género formulario de inscripción a congreso sobre la base del modelo de multiniveles propuesto por Ciapuscio y Kugel (2002) y de un corpus comparable de formularios españoles y alemanes. A continuación se realiza un estudio contrastivo de algunas convenciones textuales y formales del género. Por último se sugieren posibilidades para aplicar los resultados de este estudio a la clase de traducción y se proponen modelos de ejercicios.

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
32%
33%
Days to publication 
312
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

Published

2016-10-25

How to Cite

Sánchez Nieto, M. T. (2016). Un estudio contrastivo del género formulario de inscripción a congreso (español/alemán) con aplicación didáctica para la clase de traducción. TRANS – Revista De Traductología, (10), 113–134. https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1090

Issue

Section

Articles