El pacto de lectura y la adquisición de la competencia traductora: un ejemplo de traducción especializada inversa (español-alemán)

Authors

  • Silvia Roiss

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1089

Keywords:

traducción especializada inversa, pacto de lectura, vínculo texto/lector, didáctica de la traducción.

Abstract

Este artículo trata de las dificultades que conciernen a la Traducción Especializada Inversa (TEI): Español – Alemán en el ámbito jurídico, concretamente en la clase de texto escritura de donación. Dedicaremos especial atención a la problemática del lector/traductor que se genera en un escenario de aprendizaje específico. Veremos, en concreto, hacia qué elementos, implicados en el proceso de traducción, experimenta el estudiante de TEI un mayor distanciamiento y por qué ocurre eso. Abordaremos este planteamiento desde la noción de pacto o «contrato de lectura», concepto elaborado por Eliseo Verón (1999), «destinado a comprender el vínculo entre el medio y el lector». Finalmente, intentaremos despejar las dudas sobre cómo tiene que actuar el enseñante para acortar esta distancia.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2016-10-25

How to Cite

Roiss, S. (2016). El pacto de lectura y la adquisición de la competencia traductora: un ejemplo de traducción especializada inversa (español-alemán). TRANS – Revista De Traductología, (10), 99–112. https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1089

Issue

Section

Articles