Antonio J. Martínez Pleguezuelos:Traducción e identidad sexual: reescrituras audiovisuales desde la Teoría Queer, Granada, Comares, 2018.

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2019.v0i23.6254

Palabras clave:

Traducción, Identidad sexual, Teoría Queer,
Agencias: Proyecto de investigación «Violencia simbólica y traducción, retos en la representación de identidades fragmentadas en la sociedad global» (FFI2015-66516-P, MINECO / FEDER, UE), financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de Esp

Resumen

Reseña del libro Traducción e identidad sexual (2018, Granada: Comares), de Antonio J. Martínez Pleguezuelos

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

CRONIN, Michael (2006): Translation and Identity. Londres/Nueva York: Routledge.

VIDAL CLARAMONTE, África (2007): Traducir entre culturas: diferencias, poderes, identidades. Frankfurt: Peter Lang.

Descargas

Publicado

2019-11-09

Cómo citar

González-Iglesias, J. D. (2019). Antonio J. Martínez Pleguezuelos:Traducción e identidad sexual: reescrituras audiovisuales desde la Teoría Queer, Granada, Comares, 2018. TRANS: Revista De Traductología, (23), 354–357. https://doi.org/10.24310/TRANS.2019.v0i23.6254

Número

Sección

Reseñas