El espejo de Carroll: recorrido editorial, gráfico y social por las ediciones de Alicia

A publishing, graphic and social history of Alice in Spain

Autores/as

  • Juan Gabriel López Guix España

DOI:

https://doi.org/10.24310/trt.28.2024.20140

Palabras clave:

historia de la traducción, Alicia en el país de las maravillas, A través del espejo, Lewis Carroll, literatura infantil y juvenil, traducción literaria, historia cultural

Resumen

El repaso histórico de las ediciones de Alicia en el país de las maravillas y A través del espejo de Lewis Carroll publicadas en España en las diferentes lenguas desde la primera aparición aliciana en 1914 ofrece un inesperado marcador de tendencias y dinámicas mucho más amplias, tanto editoriales como políticas y culturales. La mera cronología de las ediciones y las diferentes lenguas ofrece un reflejo de los acontecimientos históricos transcurridos a lo largo de más de un siglo y muestra también tendencias culturales y usos de la LIJ.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

Baró, Mònica (2006). Les edicions infantils i juvenils de l’Editorial Juventud (1923-1969), tesis doctoral, Universidad de Barcelona, 2006. <http://hdl.handle.net/10803/761>.

Elizalde Estenaga, Amaia (2019). Semblanza de la editorial Hordago (1978-1988), MHLI-Memoria Histórica en Literaturas Ibéricas. <https://mhli.net/es/artxiboa/hordago-argitaletxea>.

García Déniz, José Antonio (1981). Alice's Adventures in Wonderland: el estilo y las traducciones españolas, tesis doctoral, Tenerife: Secretariado de Publicaciones de Publicaciones de La Laguna.

García Padrino, Jaime (1992). Libros y literatura para niños en la España contemporánea. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez-Pirámide.

–– (2000). Libros y lectores en el fin de siglo. En Ramón F. Llorens García, Literatura infantil y lectura en el fin de siglo (1898-1998). Alicante: Universidad de Alicante-Caja de ahorros del Mediterráneo, pp. 9-23. <https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc833q5>.

Gutiérrez Comas, María Teresa (1996). Juan Gutiérrez Gili, critico y periodista. En Rafael Barradas y Juan Gutiérrez Gili (1916-1929), Madrid: Residencia de Estudiantes, pp. 22-28.

Lindseth, Jon A., (ed. gen.) y Alan Tannenbaum (ed. téc.) (2015). Alice In a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece, 3 vols., New Castle (Delaware): Oak Knoll Press.

Llobet, Alexis (2013). Albert Manent, corrector de Josep Carner. Quaderns. Revista de Traducció, 20, 269-276.

–– (2022). L’Alícia de Carner (1919-2020). Història i recepció. Quaderns, 29, 57-71.

López Guix, Juan Gabriel (2015). Checklists: Spanish. En Jon Lindseth (ed. gen.) y Alan Tannenbaum (ed. téc.), Alice In a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece, vol. III, New Castle (Delaware): Oak Knoll Press, pp. 764-934.

–– (2017). «De Azincourt a Eton y más allá: la Alicia en el país de las maravillas de Rafael Ballester Escalas y sus secuelas», Trans, 21, 129-161. <https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3725/3469>.

–– (2018, 25 enero). Tras los pasos de Dios en el País de las Maravillas. CTXT. Revista Contexto y Acción. <https://ctxt.es/es/20180103/Culturas/17089/traduccion-Alicia-Pais-Maravillas-dios-interpretacion.htm>

Malvern, Jack (31 julio 2018). «George Orwell was killed by the civil war he survived», The Times.

Muchachos, Los (1914), en Biblioteca Virtual de Prensa Histórica (BVPH) del Ministerio de Cultura y Deporte de España. <https://prensahistorica.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=1029010>.

Saravayskaya, Yana, et al. (27 mayo 2020). 1984: What Orwell could not predict. Proteomic analysis of his scripts. Electrophoresis, 41:21-22, 1931-1940. <https://doi.org/10.1002/elps.202000063>.

Vallverdú, Francesc (1977). L’edició catalana de 1923 a 1930. El Marges, 9, 23-50.

Weaver, Warren (1964). Alice in many tongues. Madison: University of Madison Press.

Descargas

Publicado

2024-12-23

Cómo citar

López Guix, J. G. (2024). El espejo de Carroll: recorrido editorial, gráfico y social por las ediciones de Alicia: A publishing, graphic and social history of Alice in Spain. TRANS: Revista De Traductología, (28), 35–68. https://doi.org/10.24310/trt.28.2024.20140

Número

Sección

Artículos