APROXIMACIONES A LA TRADUCTOLOGÍA INSTITUCIONAL: TEORÍA, DESCRIPCIÓN<br/> Y APLICACIÓN EN EL PANORAMA ACTUAL
DOI:
https://doi.org/10.24310/REDIT.2015.v0i9.1050Resumen
El presente trabajo tiene por objetivo ofrecer un análisis del panorama actual de la traducción, la interpretación y la terminología de ámbito institucional en lo que concierne a la teoría, la práctica y la docencia e investigación en la Universidad española. En un principio, se aborda el concepto “institucional” para ofrecer a continuación una propuesta de tipología textual que gira en torno a las instituciones generadoras de textos orales y escritos objeto de ser trasladadas a otras lenguas. Por último, se realiza un estudio comparativo de las asignaturas de los títulos de Grado y Postgrado ofertadas en universidades españolas para conocer el estadio de la docencia actual en este tipo de textos especializados.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Métricas
Cargando métricas ...
Descargas
Publicado
2015-11-22
Cómo citar
Castellano Martínez, J. M. (2015). APROXIMACIONES A LA TRADUCTOLOGÍA INSTITUCIONAL: TEORÍA, DESCRIPCIÓN<br/> Y APLICACIÓN EN EL PANORAMA ACTUAL. Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (9), 1–22. https://doi.org/10.24310/REDIT.2015.v0i9.1050
Número
Sección
Artículos
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.