An Interview with Ricardo San Vicente (the Translator of Svetlana Alexievich’s Chernobyl Prayer into Spanish)

Authors

  • Katsiaryna Rudenia Universidad de Málaga Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2020.v0i24.7128

Keywords:

Ricardo San Vicente, Svetlana Alexievich, Chernobyl prayer, Russian literature translated into Spanish

Abstract

Ricardo San Vicente is a translator of Russian literature, an essayist and a professor. He taught antique, modern and contemporary Russian literature at the University of Barcelona. He translated many Russian authors such as Tolstoy, Zoshchenko, Shalamov, Bulgakov, Chekhov, Brodsky, Dovlatov and Babel. Ricardo San Vicente was the first who translated Chernobyl Prayer, the book written by Belarusian author Svetlana Alexievich, the winner of the Nobel Prize in Literature in 2015.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Katsiaryna Rudenia, Universidad de Málaga

Katsiaryna Rudenia, Doctranda en el programa de Doctorado Lingüística, Literatura, Traducción en la Universidad de Málaga

References

Universidad de Barcelona, (2018): Ricardo San Vicente se despide de las aulas de la Universidad de Barcelona, https://www.ub.edu/web/ub/es/menu_eines/noticies/2018/05/063.html, [fecha de consulta: 10/12/2018]

Universidad de Barcelona, (2015): Ricardo San Vicente: “El hombre soviético no ha desaparecido todavía”, https://www.ub.edu/web/ub/es/menu_eines/noticies/2015/entrevistes/sanvicente.html, [fecha de consulta: 03/01/2019]

Published

2020-12-22

How to Cite

Rudenia, K. (2020). An Interview with Ricardo San Vicente (the Translator of Svetlana Alexievich’s Chernobyl Prayer into Spanish). TRANS – Revista De Traductología, (24), 503–510. https://doi.org/10.24310/TRANS.2020.v0i24.7128

Issue

Section

Interview