Looking back while going forward: 15 years of legal interpreting in the eu

Authors

  • Erik Hertog KU Leuven Netherlands

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19.2082

Keywords:

legal interpreting, interpreting research, interpreting profession, European Union

Abstract

Over the years the European Union has evolved from a predominantly political and socio-economic enterprise and become increasingly proactive in the area of justice, the so-called ‘Third Pillar’. The Maastricht Treaty (1993) introduced justice and home affairs as «matters of common interest» for the EU but it was the Amsterdam (1999) and Nice (2000) Treaties which really set out the ambition to shape the EU into «an area of freedom, security and justice». Following the Amsterdam Treaty (1999), the European Council laid down the priorities for Justice and Home Affairs in three subsequent five-year programmes (‘Tampere’, ‘The Hague’ and ‘Stockholm’). From the beginning the issue of access to and quality of interpreting (and translation) featured as one of the major fundamental rights and procedural safeguards to be ensured in criminal proceedings. The end of 2014 marks a turning point as the Stockholm Programme comes to an end. Therefore, it seems the time has come to take stock. This contribution surveys 15 years (1999-2014) of European and national legislation, of academic activity in training and research and of professionalization of the legal interpreting and translation community, charting important objectives that have been achieved.

Downloads

Metrics

Visualizaciones del PDF
411
Feb 16 '17Feb 19 '17Feb 22 '17Feb 25 '17Feb 28 '17Mar 01 '17Mar 04 '17Mar 07 '17Mar 10 '17Mar 13 '17Mar 16 '179
| |
Visualizaciones del HTML
400
Jul 2017Jan 2018Jul 2018Jan 2019Jul 2019Jan 2020Jul 2020Jan 2021Jul 2021Jan 2022Jul 2022Jan 2023Jul 2023Jan 2024Jul 2024Jan 2025Jul 2025Jan 202641
|

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
31%
33%
Days to publication 
6
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

PFL

1 2 3 4 5
Not useful Very useful

Author Biography

Erik Hertog, KU Leuven

Professor Emeritus

Published

2017-02-16

How to Cite

Hertog, E. (2017). Looking back while going forward: 15 years of legal interpreting in the eu. TRANS – Revista De Traductología, 1(19), 15–31. https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19.2082